| Eventually, he just lost touch with reality. | В конечном счёте он потерял связь с реальностью. |
| Well, it's been harder for me to stay in touch with your sister. | Было довольно трудно поддерживать связь с твоей сестрой. |
| Will you promise that you'll stay in touch. | Пообещай, что мы будем поддерживать связь. |
| We're just planning a way to keep in touch, after he leaves. | Мы просто думаем, как нам поддерживать связь после того, как он уедет. |
| You know, we lost touch a ways back. | Знаете, мы давно потеряли связь. |
| Should Gina get in touch, you'll want to be there. | Если Джина выйдет на связь, вам лучше быть там. |
| After high school, we lost touch. | После окончания школы мы потеряли связь. |
| I still keep in touch with all those men and some of the sharks. | Я до сих пор держу связь со всеми этими людьми и с некоторыми акулами. |
| Looks like Thorvin was in touch with a lot of folks. | Похоже, Торвин поддерживал связь с кучей народа. |
| And when your boss decides get in touch, we'll decide what our next move is. | И когда твой босс решит выйти на связь, мы решим, каков будет наш следующий шаг. |
| But he was scared, it had the opposite effect and we lost touch. | Но он боялся, и это дало противоположный эффект. и мы потеряли связь. |
| She was concerned anybody might find out, so we kept in touch. | Она переживала, что кто-нибудь может узнать, что мы поддерживали связь. |
| Let me know if Sybil gets in touch. | Сообщи мне, если Сибил выйдет на связь. |
| You stay awake long enough, you lose touch with reality. | Ты не спишь уже достаточно для того, чтобы потерять связь с реальностью. |
| After high school, you kind of lose touch. | После школы, ты вроде как теряешь связь. |
| We should still stay in touch for organ donation or jury duty. | Надо поддерживать связь на случай донорства органов или назначения присяжным. |
| We stayed in touch for a while till he started weirding out. | Мы поддерживали связь долгое время, пока он не начал чудить. |
| Yes, he's been in touch. | Да, он выходил на связь. |
| You should keep in touch with Mr. Smith. | Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом. |
| And to lose touch with the basic rhythms of our biology and our health. | И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья. |
| I lost touch with him a long time ago. | Я давным-давно потеряла с ним связь. |
| A respected professor, a brilliant geneticist but he had clearly lost touch with reality. | Уважаемый профессор, великолепный генетик, но он потерял связь с реальностью. |
| Tell Max I've been in touch with certain friends. | Передайте Максу, что со мной на связь вышли одни старые знакомые. |
| I'll keep in touch with the police. | Я буду держать связь с полицией. |
| We will be in touch with further instructions. | Мы выйдем на связь с дальнейшими инструкциями. |