Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Touch - Связь"

Примеры: Touch - Связь
I lost touch with everybody except Gabriel. Я потерял связь со всеми, кроме Габриэля.
Now, I've lost touch with the real Karen. Я потеряла связь с настоящей Карен.
For SIDS, these may be useful resources to remain in touch with and to contribute to. Для СИДС они могут являться полезными источниками, с которыми необходимо сохранить связь и которым следует содействовать в их деятельности.
It has also been in close touch with the representatives of the States and international organizations that are observers at the inter-Tajik talks. Она также поддерживала тесную связь с представителями государств и международных организаций, являющихся наблюдателями на межтаджикских переговорах.
The Committee is in close touch with the United Nations and Rehabilitation International but welcomes information and advice. Комитет поддерживает тесную связь с Организацией Объединенных Наций и Международным обществом по восстановлению трудоспособности, но наряду с этим приветствует дополнительную информацию и рекомендации.
I think he pretty much lost touch with everyone. Думаю, он потерял связь со всеми.
I think Coy and her stayed in touch somehow. Похоже, они с Коем как-то поддерживали связь.
We met up, and then called the ones they were in touch with... Мы встретились и созвонились с теми, с кем держали связь.
But we lost touch when she and her mother moved away. Но когда они с матерью переехали, мы потеряли связь друг с другом.
It added that his relatives are in touch with him through the International Committee of the Red Cross and the Spanish Embassy in Kuwait. Он также отметил, что родственники поддерживают связь с ним через Международный комитет Красного Креста и испанское посольство в Кувейте.
He'll probably get in touch, though. Вероятно, он скоро выйдет на связь.
He's the reason I lost touch with my mother. Из-за него потеряла связь с мамой.
My guess is, they'll be in touch. Думаю, они выйдут на связь.
New York City office lost touch with their inspector. Офис Нью-Йорка потерял связь с их инпектором.
Migrants are encouraged to keep in touch with their families as often as possible. Мигрантам рекомендуется как можно чаще поддерживать связь со своими семьями.
I shall continue to follow developments closely and stay in touch with all concerned. Я буду продолжать внимательно следить за событиями и поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами.
My office in Brussels is in close touch with the North Atlantic Council. Мое отделение в Брюсселе поддерживает тесную связь с Североатлантическим советом.
The Committee was informed that the Secretariat was in touch with other international organizations actively involved in this field. Комитет был проинформирован о том, что Секретариат поддерживает постоянную связь с другими международными организациями, которые активно занимаются этими вопросами.
But Obama's message lost touch with reality when he turned his attention to the budget deficit. Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета.
The Deputy High Commissioner indicated that he was somewhat fearful that some States had possibly lost touch with their people who were frequently disadvantaged by racism. Заместитель Верховного комиссара отметил, что у него вызывает некоторый страх то, что некоторые государства, возможно, потеряли связь со своим народом, часто ущемляемым расизмом.
They agreed to stay in touch with each other in the lead-up to the Johannesburg Summit. Они решили поддерживать связь между собой в период подготовки к Встрече на высшем уровне.
Several international non-governmental organizations which are interested in expanding their programmes have also been in touch with RUF. Связь с ОРФ поддерживают также несколько международных неправительственных организаций, заинтересованных в расширении масштабов осуществления своих программ.
In the latter case, an ad hoc arrangement of 1973 has lost its touch with present day economic realities. Что касается последней, то специальное соглашение 1973 года уже утратило свою связь с экономической реальностью сегодняшнего дня.
As a volunteer for the network, I was in touch with Chen and followed events closely. Как доброволец этой сети, я поддерживала связь с Чэнем и следовала за событиями близко.
I myself will say that I have been in touch with Washington. Скажу от себя, что я поддерживаю связь с Вашингтоном.