Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременный

Примеры в контексте "Timely - Своевременный"

Примеры: Timely - Своевременный
3.8 The author maintains that Brazil has failed to ensure timely access to emergency obstetric care in violation of articles 2 and 12 of the Convention. 3.8 Автор придерживается мнения, что Бразилия в нарушение статей 2 и 12 Конвенции не обеспечила своевременный доступ к неотложной акушерской помощи.
We applaud the Council for the timely choice of this year's theme, which is focusing on education-related goals. Мы приветствуем своевременный выбор Советом темы для обсуждения в этом году, которая сфокусирована на целях, касающихся образования.
There was consensus on the importance of translation for outreach, and on the need for timely translation of UNCTAD publications as a matter of priority. Был достигнут консенсус в отношении важного значения перевода для обеспечения необходимого охвата и необходимости гарантировать на приоритетной основе своевременный перевод публикаций ЮНКТАД.
The Secretariat highlighted initiatives taken to strengthen the triangular relationship, including with regard to the timely issuance of reports and systematic consultations linked to assessment missions and mandate renewals. Секретариатом были особо отмечены инициативы, направленные на укрепление трехстороннего сотрудничества, в том числе своевременный выпуск докладов и регулярное проведение консультаций, касающихся миссий по оценке и продления мандатов.
It was agreed that the exchange of information in a comprehensive and timely manner is the key to the prevention of terrorism from a law enforcement perspective. Было решено, что с точки зрения правоохранительной работы ключевую роль в предупреждении терроризма играет всесторонний и своевременный обмен информацией.
Efforts included regular press conferences, the timely issuance and dissemination of press releases, and the use of the MINUSTAH website and social media tools. Прилагаемые усилия включали регулярное проведение пресс-конференций, своевременный выпуск и распространение пресс-релизов, а также задействование веб-сайта МООНСГ и социальных медиа-средств.
Adequate and timely monitoring of child growth and development using health service inputs and standards; надлежащий и своевременный контроль за ростом и развитием ребенка с использованием ресурсов и применением норм медицинских служб;
The intersessional approval process is considered an exceptional way of reaching consensus; for example, in cases when timely release of publications is vital. Процесс межсессионного утверждения считается исключительным путем достижения консенсуса; например, в случаях когда своевременный выпуск публикаций имеет крайне важное значение.
In that connection, the timely recruitment of staff and subject matter experts was crucial if Umoja was to be deployed on time and within budget. В связи с этим, для того чтобы проект "Умоджа" был осуществлен в установленные сроки и в пределах выделенного ему бюджета, необходимо обеспечить своевременный набор персонала и экспертов по данной проблематике.
96.32. Ensure timely and effective access to government information (Australia); 96.32 обеспечить своевременный и эффективный доступ к правительственной информации (Австралия);
It is also important to ensure sensitive and timely dialogue with national authorities, for whom the drawdown of a peacekeeping operation may have multifaceted political, security and even socio-economic implications. Важно также обеспечить внимательный и своевременный диалог с национальными властями, для которых свертывание миротворческой операции может иметь комплексные последствия в плане политики и безопасности и даже в социально-экономической сфере.
Documents: It was proposed that observers should be given timely access to all documents, including negotiating texts and drafts in hard copy and electronic format. Документы: Было предложено, чтобы наблюдатели получали своевременный доступ ко всем документам, в том числе текстам и проектам документов для переговоров в отпечатанном виде или в электронном формате.
A serious review of "implementation" requires a whole-system approach that includes clearly defined, concrete and measurable targets, timetables and monitoring, on a timely basis. Серьезный обзор «осуществления» требует общесистемного подхода, который предполагает четко сформулированные, конкретные и количественные целевые показатели, сроки и своевременный контроль.
That required a timely exchange of information, transparency and active coordination between the host country, the Special Committee and the troop- and police-contributing countries. Для этого требуются своевременный обмен информацией, транспарентность и действенная координация усилий между принимающей страной, Специальным комитетом и странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты.
National authorities should grant and facilitate safe, unimpeded and timely access to non-governmental and international humanitarian and development actors assisting IDPs to return, locally integrate or settle elsewhere in the country. Национальные власти должны обеспечить безопасный, беспрепятственный и своевременный доступ ко всем неправительственным и международным субъектам, занимающимся вопросами гуманитарной помощи и развития, которые оказывают поддержку ВПЛ в поисках долгосрочных решений, связанных с возвращением, местной интеграцией или поселением где-либо еще в стране.
The new practice will increase transparency and improve timely access to information for all involved parties, as well as the public. Благодаря новой практике повысится степень транспарентности и будет обеспечен своевременный доступ к информации для всех соответствующих сторон, а также общественности.
UNCT reported that a new Criminal Procedural Code of 2012 strengthened the role of defence in criminal cases and ensured timely access to a lawyer for detainees. СГООН сообщила, что принятый в 2012 году новый Уголовно-процессуальный кодекс усиливает роль защиты в уголовных делах и обеспечивает своевременный доступ задержанных к адвокатам.
The public had been provided with timely and adequate access to information about construction of the thermal electric power station; с) общественности был предоставлен своевременный и достаточный доступ к информации о строительстве тепловой электростанции;
It was recognized that finalization and timely delivery of the final report would depend on the effective mobilization of financial resources in the amount of $755,000. Было признано, что доработка и своевременный выход итогового доклада будет зависеть от действенной мобилизации финансовых ресурсов на сумму 755000 долларов.
A portal dedicated to Member States will provide timely, up-to-date information and data specific to the needs of delegations. Специализированный портал для государств-членов обеспечит своевременный доступ к актуальной информации и данным, отвечающих конкретным интересам делегатов
This week's high-level review of progress towards universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support is very timely. Обзор достижений в деле обеспечения всеобщего доступа к комплексной профилактике, лечению ВИЧ, уходу и поддержке ВИЧ-инфицированных, который проходит на высоком уровне на этой неделе, весьма своевременный.
This is a timely call for purposeful convergence that should encompass other international development partners extending technical and financial assistance in that field as well. Это своевременный призыв к целеустремленному сближению, которое должно охватывать других международных партнеров по развитию, оказывающих техническую и финансовую помощь также и в этой области.
In addition, the adoption of new laws in this area has significantly facilitated full and timely access to information needed. Кроме того, в результате принятия новых законов в этой области значительно упростился полномасштабный и своевременный доступ к требующейся информации.
UNOCI should strengthen its planning and coordination to support the implementation of DDR/DDM activities, ensuring timely input among mission components (see paras. 52 and 53). ОООНКИ следует укрепить планирование и координацию в поддержку осуществления деятельности по РДР/РРО, обеспечивая своевременный вклад компонентов миссии (см. пункты 52 - 53).
Ensure that contributions received are subject to timely accounting processing by clearing the suspense accounts (para 66); Обеспечить своевременный бухгалтерский учет полученных взносов путем клиринга счетов переходящих сумм (пункт 66);