| Delegations stressed that the timely issuance of documents was of fundamental importance to the work of the intergovernmental bodies. | Делегации подчеркнули, что своевременный выпуск документов имеет важнейшее значение для работы межправительственных органов. |
| Full cooperation with the Tribunal is also demonstrated by the timely and comprehensive response to its requests regarding documents and witnesses. | Полномасштабное сотрудничество с Трибуналом также демонстрирует своевременный всеобъемлющий ответ на его просьбы в отношении документов и свидетелей. |
| It made a timely contribution to strengthening implementation of the Convention. | Она внесла важный и своевременный вклад в усилия по эффективному осуществлению Конвенции. |
| The Documentation Division of the Department for General Assembly and Conference Management is responsible for the efficient and timely issuance of high-quality edited and translated written materials. | Отдел документации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечает за эффективный и своевременный выпуск высококачественных отредактированных и переведенных письменных материалов. |
| More timely and effective programme performance monitoring was achieved. | Был обеспечен более своевременный и эффективный контроль за исполнением программ. |
| The support provided by the military and the civilian population was both timely and important for providing relief to the victims. | Поддержка со стороны военных и гражданского населения носила своевременный характер и имела важное значение для оказания срочной помощи пострадавшим. |
| Even some well-resourced missions of the five permanent Members at times rely on the Secretariat for detailed and timely analysis, assessment and recommendations. | Даже некоторые обеспеченные ресурсами миссии пяти стран, являющихся постоянными членами Совета, иногда получают детальный и своевременный анализ, оценку и рекомендации только от Секретариата. |
| In this connection, the High Commissioner greeted as a positive and timely development the establishment of the Coordination Committee. | В этой связи Верховный комиссар приветствовала учреждение Координационного комитета как позитивный и своевременный шаг. |
| XTLabs provides timely, personalized responses to your questions. | XTLabs обеспечивает своевременный и персональный ответ на поступающие вопросы. |
| To prevent the occurrence of obstetric fistula, timely access to quality emergency obstetric services is of paramount importance. | Первостепенное значение в деле предотвращении акушерских свищей имеет своевременный доступ к неотложной акушерской помощи. |
| It publishes results from ECDC and the EU-funded surveillance networks, thereby providing the scientific community with timely access to new information. | Он публикует результаты центра и финансируется сетью наблюдения ЕС, таким образом предоставляя научному сообществу своевременный доступ к новой информации. |
| It was demonstrated that we were not able to provide an effective and timely response. | Они выявили нашу неспособность дать эффективный и своевременный ответ. |
| The use of omnibus resolutions, where appropriate, should be encouraged and the issuance of timely documentation should be ensured. | Следует поощрять, где это уместно, использование общих резолюций по этим вопросам и обеспечивать своевременный выпуск документации. |
| The present report should be seen as a timely account of actions taken pursuant to those commitments and directives. | Настоящий доклад следует рассматривать как своевременный отчет о мерах, принятых во исполнение этих обязательств и руководящих указаний. |
| There is an urgent need to address these problems in a comprehensive and timely manner. | Существует неотложная необходимость заняться решением этих проблем, используя всеобъемлющий и своевременный подход. |
| We welcome the Secretary-General's report, "An Agenda for Development", as most timely and appropriate. | Мы приветствуем доклад Генерального секретаря "Повестка дня для развития" как исключительно своевременный и важный. |
| A timely approach to readying these organizations for operations could obviate the need for contractors in many instances. | Своевременный подход к подготовке этих организаций к проведению операций может во многих случаях устранить необходимость подрядчиков. |
| The timely issuance of summary records was particularly important for the work of delegations. | Своевременный выпуск кратких отчетов имеет особо важное значение для работы делегаций. |
| The delegation appreciated the timely issuance of the financial statements and found the new statement on liquidity position very helpful. | Эта делегация выразила признательность за своевременный выпуск финансовых ведомостей и нашла полезной новую ведомость по положению с ликвидностью. |
| The Unit notes with satisfaction the wide, positive and timely response sustained by the report. | Группа с удовлетворением отмечает широкий, позитивный и своевременный отклик на его доклад. |
| It is a timely and valuable contribution to this endeavour. | Это - своевременный и ценный вклад в эти усилия. |
| The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. | Комитет одобрил этот своевременный визит, подчеркнув важность санкций в качестве инструмента, способствующего продвижению мирного процесса в Анголе. |
| The Board expresses its appreciation for the sound, independent and timely analysis provided in this year's Trade and Development Report. | Совет выражает свою признательность за взвешенный, независимый и своевременный анализ, проведенный в "Докладе о торговле и развитии" за этот год. |
| Doubts were thus cast on whether the Special Committee could make a timely and useful contribution to the work of said groups. | Таким образом, были выражены сомнения в отношении того, что Специальный комитет может внести своевременный и полезный вклад в работу вышеуказанных групп. |
| The exchange of timely information on a reciprocal basis was considered to be crucial and in urgent need of improvement. | З. Было сочтено, что важнейшее значение имеет своевременный обмен информацией на основе взаимности, который необходимо в срочном порядке усовершенствовать. |