Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременный

Примеры в контексте "Timely - Своевременный"

Примеры: Timely - Своевременный
For this reason, in order to implement a rights-based approach to public budgeting that adequately benefits children successfully, it is necessary that timely, comprehensive and disaggregated data be collected to inform resource planning, allocation and spending. По этой причине для того, чтобы можно было применять к процессу составления государственного бюджета, ориентированного на потребности детей, подход, основанный на соблюдении прав человека, необходимо вести своевременный сбор всеобъемлющей и дезагрегированной информации, которая будет использоваться в процессе планирования, распределения и расходования средств.
A timely and well-executed electoral process which is transparent and inclusive can prevent an increase in tension and violence that could otherwise result from dissatisfaction in the face of real or perceived electoral irregularities. Своевременный и хорошо организованный процесс выборов, который является транспарентным и охватывает все слои населения, может предотвратить рост напряженности и насилия - т.е. такие события, которые в противном случае могли бы произойти вследствие недовольства населения, вызванного реальными или усматриваемыми нарушениями порядка проведения выборов.
Also, staff continuity in the Division is affected by staffing shortfalls owing, in particular, to a combination of staff attrition and a lack of timely recruitment. Кроме того, на преемственности персонала в рамках Отдела негативно сказывается нехватка кадровых ресурсов, обусловленная, в частности, сочетанием таких факторов, как естественное уменьшение численного состава персонала и недостаточно своевременный набор нового персонала.
The 2008 internal review of the Police Division concluded that the timely recruitment of appropriately skilled personnel was one of the biggest challenges faced by the Police Division. По результатам проведенного в 2008 году внутреннего обзора деятельности Отдела полиции был сделан вывод о том, что одной из серьезнейших проблем, с которыми сталкивается Отдел полиции, является своевременный набор персонала, обладающего надлежащими навыками.
Finally, the global green economy initiative, launched last year, provides policymakers with the timely analysis needed to help transform the economy in a lower-carbon direction. И наконец, инициатива в отношении мировой «зеленой» экономики, выдвинутая в прошлом году, обеспечивает руководителям возможность провести своевременный анализ для содействия переводу экономики на путь сокращения выбросов двуокиси углерода.
The President: I now call on the representative of Bangladesh. Mr. Sorcar: Let me begin by thanking you, Mr. President, for the timely convening of this meeting against the backdrop of the recent developments in the Middle East. Г-н Соркар: Г-н Председатель, позвольте мне, прежде всего, поблагодарить Вас за своевременный созыв этого заседания в контексте недавних событий на Ближнем Востоке.
Therefore, OAPR is currently piloting the use of an automated audit tool to be used for actual audit work as well as database for audit recommendations with strong monitoring and analytical features that would facilitate reporting, risk analysis, and timely follow-up of implementation of recommendations. Эти инструментальные средства располагают большими возможностями для контроля и анализа, что облегчит представление отчетности, анализ рисков и своевременный контроль за выполнением рекомендаций.
Now, because of the excellent and timely care that you've received, a few of the other possible complications that you did not experience are central hypothyroidism, visual field deficits, and hyperphagia, which is... Так как ты получил своевременный и превосходный уход, из некоторых возможных осложнений что ты не испытал, самые важные это гипотериоз, дефицит поля зрения, и гиперфагия, которая является...
In the case of the Fund, for example, its expertise, together with its relatively non-bureaucratic structure and the decision-making practices of the Executive Committee, have resulted in an efficient and timely process for project development and approval. Так, в случае Фонда его опыт наряду с относительно небюрократической структурой и практикой принятия решений в Исполнительном комитете позволил организовать эффективный и своевременный процесс разработки и утверждения проектов.
The members requested that the CERF secretariat proceed with drafting standard operating procedures to guide the actions to be taken by CERF, including timely information exchange with donors, should the CERF secretariat be made aware of a potential misuse of funds by an implementing partner. Члены Группы просили секретариат СЕРФ продолжить разработку стандартных рабочих процедур, которыми должен руководствоваться СЕРФ при принятии мер, включая своевременный обмен информацией с донорами, в том случае, если секретариату СЕРФ становится известно о возможном неправомерном использовании средств партнером-исполнителем.
The belief then and now was that international collaboration would be aided through timely exchange of information and views among participating countries concerning the concept of EFVs and policies for promoting the development and dissemination of EFVs. Как в то время, так и впоследствии страны, участвующие в этом процессе, были убеждены в том, что содействовать международному сотрудничеству может своевременный обмен между ними информацией и мнениями по концепции ЭТС и мерам содействия развитию и внедрению ЭТС.
The objective of these assessments is to complement information provided by the food and crop assessment reports to be published by FAO/WFP in June to provide a global overview of the vulnerability in Mozambique and to ensure monitoring and timely sharing of information as the crisis develops. Оценки проводились с целью дополнить информацию, содержащуюся в докладах об оценке положения в области обеспеченности продовольствием и оценке урожая, которые должны быть опубликованы ФАО/МПП в июне, и дать общую оценку уязвимости Мозамбика, а также обеспечить мониторинг и своевременный обмен информацией о ходе развития кризиса.
Mexico has requested the International Monetary Fund (IMF) to provide assistance with the regulation of its remittance services and exchange bureaux. The timely reply received from IMF is reflected in the draft amendment to the Credit Bureaux and Related Activities Act. Мексика обратилась с просьбой об оказании помощи к Международному валютному фонду в вопросе регулирования деятельности учреждений по переводу средств и обмену валюты и получила от этой международной организации своевременный ответ, который нашел свое отражение в проекте поправок к Закону о вспомогательных кредитных организациях и их деятельности.
Improvements were achieved in the quality of translation and interpretation, the sharing of workload with other duty stations, the timely issuance of documents, the implementation and development of the slotting system and the initiation of e-flow and e-processing. Было достигнуто повышение качества письменного и устного перевода, улучшилось распределение работы между различными местами службы, был обеспечен своевременный выпуск большего числа документов, были достигнуты успехи в разработке и внедрении системы сегментирования документооборота и организации электронного оборота и обработки документов.
To ensure a more timely and comprehensive flow of information on locust activities in the region, FAO approached MINURSO in 2007 to request military observers at team sites east of the berm to provide locust information as part of their daily reporting. Чтобы обеспечить более своевременный и полный обмен информацией о положении с саранчой в этом районе, ФАО в 2007 году попросила МООНРЗС вменить в обязанность военным наблюдателям на опорных постах, расположенных к востоку от песчаного вала, ежедневно в своих сводках представлять информацию по саранче.
In addition, the incumbent would be responsible for the maintenance of tracking databases that enable timely follow-up of the implementation of recommendations against benchmarks, and the annual and half-yearly status updates that are prepared for the oversight bodies. Кроме того, этот сотрудник будет отвечать за ведение поисковых баз данных, позволяющих обеспечивать своевременный контроль за ходом осуществления рекомендаций путем сопоставления с базовыми значениями, и за подготовку один или два раза в год обновленной информации о ходе выполнения рекомендаций для представления надзорным органам.
Humanitarian actors requesting UNAMID protection and other support are able to conduct operations (e.g., aid delivery and distribution and needs assessments) in a safe, timely and unhindered manner. гуманитарные организации, обращающиеся к ЮНАМИД с просьбами о предоставлении защиты и другой поддержки, могут проводить операции (например, по доставке и распределению гуманитарной помощи и оценке потребностей в такой помощи) и имеют для этого безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ;
(a) Timely issuance of reports а) Своевременный выпуск докладов
Recommendation 4 Timely issuance of documentation Рекомендация 4 Своевременный выпуск документации
Timely and effective oversight of the procurement process Своевременный и эффективный обзор закупочного процесса
25.21 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) there is an effective state of preparedness and surge capacity for responding to humanitarian emergencies; (b) there is timely and adequate response to consolidated appeals. будет создан механизм оперативного реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации, а также при условии, что призывы к совместным действиям будут находить своевременный и адекватный отклик.
Timely review of NGO/NIM audit reports and issuance of review letters Своевременный анализ подготовленных неправительственными организациями/на уровне национального исполнения докладов о результатах ревизии и подготовка аналитических писем
(b) Timely access by news organizations and other users to daily meeting-coverage press releases, television packages, photos and other information products Ь) своевременный доступ агентств новостей и других пользователей к ежедневным пресс-релизам, пакетам телевизионных материалов, фотографиям и другим информационным продуктам, освещающим работу заседаний
Timely review of NGO/NIM audit reports and issuance of review letters (share of received NGO/ NIM reports reviewed) Своевременный анализ докладов о проверке исполнения проектов НПО/национального исполнения и своевременное направление писем о проверке (доля полученных и рассмотренных докладов о проверке исполнения проектов НПО/национального исполнения)