and cut through the water like things that cut through water. |
"и разрезайте воду, как штуки которые режут воду." |
It's hard to get out of a car like that and you've put things in the way! |
Трудно вылезти из машины вот так и вы поставили эти мешающие штуки. |
You were the one who wanted me to get these things. |
Это ты хотел, чтобы у меня были эти... Штуки! |
I don't know what these things in Vermont are, Professor. But, unlike you, I don't pretend to know what they're not. |
Я не знаю, профессор, что это были за штуки там, в Вермонте, но, в отличие от вас, я не претендую на знание того, чем они не были. |
How did you discover all this stuff, aliens and things? |
Где Вы взяли все эти штуки, откуда знаете о пришельцах? |
So we're pretty sure these things only go to one specific point in time and - |
Все эти штуки ведут к одному определённому событию... |
If these things went down with the ship in 1931, how did they wind up here? |
Если эти штуки затонули вместе с кораблем в 1931 году, то как они оказались здесь? |
So they'll die if we don't get these things off them? |
Вы хотите сказать, что они умрут, если мы не снимем эти штуки? |
It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks! |
Врёшь и не краснеешь! те белые штуки оказались клыками, правда клыками! |
It is very easy to think that networks are necessarily good things - that being linked from one place to another, that being tightly linked in a group, is a very good thing. |
Очень легко думать, что сети обязательно хорошие штуки, что быть связанным с разными местами, или группами - это очень хорошо. |
You don't suppose you need somebody to snoop around, to find out where Kane's make these things so we can shut it down? |
Ты не думаешь, что тебе нужен кто-нибудь, чтобы повынюхивать все, найти где Кейн делает эти штуки, чтобы мы могли остановить это? Да. |
two lions, two tigers, two cats, two dogs, two squirrels, two mice, two llamas, two unicorns, two zebras, two chipmunks, two of those things. |
"Два льва, два тигра, два кота, две собаки, две черепахи..." "... две мыши, две ламы, два единорога, две зебры..." "... два бурундука, две... эти штуки..." |
WHY DOESN'T HE JUST POP THOSE THINGS? |
Почему бы ему просто не выдавить эти штуки? |
There are things called signals. |
Ты слепой? Ангел, есть такие штуки, называются сигналы. |
What are those things? |
Э, эти штуки - что это? |
What are these things? |
Есть мысли что это за штуки? |
Did you see those things? |
Эй, мужик, ты видел эти штуки? |
What are these things? |
Что... Что это за штуки? |
Keep these things cool. |
Надо держать эти штуки в холоде. |
What are those things? |
Что это за штуки? |
I was just wondering, when you were working in your old job, with the girls, if things ever got on top of you, what would you do to... relax? |
Я просто хотел узнать, когда ты работала на старой работе, с девчонками, если разные штуки брали верх над тобой, как ты... расслаблялась? |
I know they are spying on me. they hurt me. they put things inside me to control me. |
"Я знаю, что они шпионят за мной." "Они делают мне больно." "Они засовывают в меня всякие штуки, чтобы контролировать меня." |
Like, a sleeveless t-shirt, and one of those, like, you know those things that miners wear with, like, the light on? |
В рубашке с коротким рукавом, и одной из этих, типа, ты знаешь эти штуки которые носят шахтеры, с такой лампочкой? |
I mean, I could tell you about programming languages or how I got in touch with Everywhere, a hacker collective that schooled me in basics, but really? Wouldn't you just rather be watching some Vines of things blowing up instead? |
Я могу рассказать вам о языках программирования и как я попал в Везде, сообщество хакеров, где познал основы, но серьёзно... не лучше ли посмотреть какие-нибудь ролики или то, как взрываются всякие штуки? |
Things that want to get in. |
Ж: Как и другие штуки. |