Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Штуки

Примеры в контексте "Things - Штуки"

Примеры: Things - Штуки
She was in the basement with me when those inbreds came into our home and hung those things. Она была со мной в подвале, когда эти люди зашли к нам в дом и повесили эти штуки.
Next time you build one of these things... maybe... maybe... a little elbow room. В следующий раз, когда будете строить такие штуки, может, добавите комнату со столиком.
Worse than all of those things is "hashtag." Хуже всего этого эти штуки - "Хештеги"
Night you met, Your first date, other first things. ночь, когда вы встретились, первое свидание, другие первые штуки...
It's just water vapor and nicotine and good things like that, you know? Просто пар, никотин и всякие полезные штуки.
I didn't know these things existed outside of "Bill and Ted's" - А я думала, что эти штуки остались только в "Приключениях Билла и Теда".
I have a inkling that there's one or two people that... shouldn't be handling those kind of things. я подозревал что здесь был один или пару человек... которым нельзя давать такие штуки.
Those horrible, horrible things are coming! Эти ужасные, ужасные штуки приближаются!
Because you did nice things and said nice things, and we had our special side hug thing. Потому что ты делал милые штуки и говорил милые штуки И у нас было особенные боковые обнимашки
These things don't put up a fight. Обычно эти штуки так не дерутся, но эта?
so I just kill things with bazookas now. Просто все смертельные штуки с базукой.
Anyway, when that stuff comes, put it all up, all the... new rugs... and the things for the chairs and... В общем, когда посылки доставят, вытащите все вещи... все... новые коврики... и штуки для стульев... и...
You know there's audio on these things and that everything they just said was recorded, right? Эти штуки и звук записывают и все, что ты сказал - записано.
What are those things on the back of your neck? Что за штуки у тебя на шее?
That we can take these things off and it doesn't have to kill them, right? Что можем снять эти штуки и это не убьет их, верно?
You mean these things are just flying around, on the loose? Вы хотите сказать, что эти штуки просто так летают здесь повсюду?
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле.
When I apply to colleges... you might have heard of this... they look at these things called "grades." Вы, должно быть, слышали об этом... Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками.
I did not realize that the picture that there are three things worth? Я не понял, что, картина три штуки что ли стоит?
Where's the crow's nest on these things? Вустер! Где же крыша у этой штуки?
Okay, well, where do any of these things come from? А откуда вообще появляются эти штуки?
I don't need one of those things to know what you're thinking, because I was built to read people just by looking at them, to know what they want before they do. Мне не нужны эти штуки для чтения мыслей, ведь меня создали читать людей с первого взгляда, знать их желания раньше них.
Why is my hair all spinning around and these things, like you, are doing nothin'? Почему у меня так растрепало волосы, а эти штуки, как и ты, ничего не делают?
We were pulled into those things, those machines, right? Нас затянуло в эти штуки, в эти машины, так?
Why don't we just take the stabby things out of your hands before I do? Почему бы не забрать у тебя эти штуки из рук, прежде чем скажу?