She was in the basement with me when those inbreds came into our home and hung those things. |
Она была со мной в подвале, когда эти люди зашли к нам в дом и повесили эти штуки. |
Next time you build one of these things... maybe... maybe... a little elbow room. |
В следующий раз, когда будете строить такие штуки, может, добавите комнату со столиком. |
Worse than all of those things is "hashtag." |
Хуже всего этого эти штуки - "Хештеги" |
Night you met, Your first date, other first things. |
ночь, когда вы встретились, первое свидание, другие первые штуки... |
It's just water vapor and nicotine and good things like that, you know? |
Просто пар, никотин и всякие полезные штуки. |
I didn't know these things existed outside of "Bill and Ted's" - |
А я думала, что эти штуки остались только в "Приключениях Билла и Теда". |
I have a inkling that there's one or two people that... shouldn't be handling those kind of things. |
я подозревал что здесь был один или пару человек... которым нельзя давать такие штуки. |
Those horrible, horrible things are coming! |
Эти ужасные, ужасные штуки приближаются! |
Because you did nice things and said nice things, and we had our special side hug thing. |
Потому что ты делал милые штуки и говорил милые штуки И у нас было особенные боковые обнимашки |
These things don't put up a fight. |
Обычно эти штуки так не дерутся, но эта? |
so I just kill things with bazookas now. |
Просто все смертельные штуки с базукой. |
Anyway, when that stuff comes, put it all up, all the... new rugs... and the things for the chairs and... |
В общем, когда посылки доставят, вытащите все вещи... все... новые коврики... и штуки для стульев... и... |
You know there's audio on these things and that everything they just said was recorded, right? |
Эти штуки и звук записывают и все, что ты сказал - записано. |
What are those things on the back of your neck? |
Что за штуки у тебя на шее? |
That we can take these things off and it doesn't have to kill them, right? |
Что можем снять эти штуки и это не убьет их, верно? |
You mean these things are just flying around, on the loose? |
Вы хотите сказать, что эти штуки просто так летают здесь повсюду? |
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. |
Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле. |
When I apply to colleges... you might have heard of this... they look at these things called "grades." |
Вы, должно быть, слышали об этом... Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками. |
I did not realize that the picture that there are three things worth? |
Я не понял, что, картина три штуки что ли стоит? |
Where's the crow's nest on these things? |
Вустер! Где же крыша у этой штуки? |
Okay, well, where do any of these things come from? |
А откуда вообще появляются эти штуки? |
I don't need one of those things to know what you're thinking, because I was built to read people just by looking at them, to know what they want before they do. |
Мне не нужны эти штуки для чтения мыслей, ведь меня создали читать людей с первого взгляда, знать их желания раньше них. |
Why is my hair all spinning around and these things, like you, are doing nothin'? |
Почему у меня так растрепало волосы, а эти штуки, как и ты, ничего не делают? |
We were pulled into those things, those machines, right? |
Нас затянуло в эти штуки, в эти машины, так? |
Why don't we just take the stabby things out of your hands before I do? |
Почему бы не забрать у тебя эти штуки из рук, прежде чем скажу? |