| She was in the basement with me when those inbreds came into our home and hung those things. | Она была со мной в подвале, когда эти люди зашли к нам в дом и повесили эти штуки. |
| Next time you build one of these things... maybe... maybe... a little elbow room. | В следующий раз, когда будете строить такие штуки, может, добавите комнату со столиком. |
| Worse than all of those things is "hashtag." | Хуже всего этого эти штуки - "Хештеги" |
| Night you met, Your first date, other first things. | ночь, когда вы встретились, первое свидание, другие первые штуки... |
| It's just water vapor and nicotine and good things like that, you know? | Просто пар, никотин и всякие полезные штуки. |
| I didn't know these things existed outside of "Bill and Ted's" - | А я думала, что эти штуки остались только в "Приключениях Билла и Теда". |
| I have a inkling that there's one or two people that... shouldn't be handling those kind of things. | я подозревал что здесь был один или пару человек... которым нельзя давать такие штуки. |
| Those horrible, horrible things are coming! | Эти ужасные, ужасные штуки приближаются! |
| Because you did nice things and said nice things, and we had our special side hug thing. | Потому что ты делал милые штуки и говорил милые штуки И у нас было особенные боковые обнимашки |
| These things don't put up a fight. | Обычно эти штуки так не дерутся, но эта? |
| so I just kill things with bazookas now. | Просто все смертельные штуки с базукой. |
| Anyway, when that stuff comes, put it all up, all the... new rugs... and the things for the chairs and... | В общем, когда посылки доставят, вытащите все вещи... все... новые коврики... и штуки для стульев... и... |
| You know there's audio on these things and that everything they just said was recorded, right? | Эти штуки и звук записывают и все, что ты сказал - записано. |
| What are those things on the back of your neck? | Что за штуки у тебя на шее? |
| That we can take these things off and it doesn't have to kill them, right? | Что можем снять эти штуки и это не убьет их, верно? |
| You mean these things are just flying around, on the loose? | Вы хотите сказать, что эти штуки просто так летают здесь повсюду? |
| Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. | Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле. |
| When I apply to colleges... you might have heard of this... they look at these things called "grades." | Вы, должно быть, слышали об этом... Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками. |
| I did not realize that the picture that there are three things worth? | Я не понял, что, картина три штуки что ли стоит? |
| Where's the crow's nest on these things? | Вустер! Где же крыша у этой штуки? |
| Okay, well, where do any of these things come from? | А откуда вообще появляются эти штуки? |
| I don't need one of those things to know what you're thinking, because I was built to read people just by looking at them, to know what they want before they do. | Мне не нужны эти штуки для чтения мыслей, ведь меня создали читать людей с первого взгляда, знать их желания раньше них. |
| Why is my hair all spinning around and these things, like you, are doing nothin'? | Почему у меня так растрепало волосы, а эти штуки, как и ты, ничего не делают? |
| We were pulled into those things, those machines, right? | Нас затянуло в эти штуки, в эти машины, так? |
| Why don't we just take the stabby things out of your hands before I do? | Почему бы не забрать у тебя эти штуки из рук, прежде чем скажу? |