Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Штуки

Примеры в контексте "Things - Штуки"

Примеры: Things - Штуки
Well, you've really narrowed things down, haven't you? И, ты действительно ограничил штуки вниз, ведь так?
You ever try eating' one of these things? Ты когда либо пробовал эти штуки?
You just unfasten these things then lay back with your legs in the air and let nature do the rest. Ты просто расстегиваешь эти штуки и откидываешься назад, подняв ноги, и пусть природа сделает всё остальное.
What are these big, round things for? Ух ты, а зачем нужны эти круглые штуки?
I think you'd know by now, Samuel, these things don't hold me long. Ты уже должен знать, Сэмюэль, эти штуки не продержат меня долго.
Why are you making me stare at these things? Зачем вы заставляете меня смотреть на эти штуки?
Man, how come nobody told me these things were down here? Эй, почему никто не сказал мне, что эти штуки тут внизу?
She still got those things on her teeth? До сих пор у неё эти штуки на зубах?
These things come in frozen French fry form! Эти штуки вылазят прямо из замороженого французского пирога!
What do you think the range is on these things? Какой, думаешь, диапазон у этой штуки?
So tell me, what are these things here? Скажи мне, что это за штуки, вот здесь?
Muse, will you take these things off? А нельзя с меня снять эти штуки?
These things have saved my life more than once, and I know how to be inconspicuous when I need to. Эти штуки спасли меня не раз, и я знаю как стать незаметным, когда это требуется.
Something like "A Beautiful Mind" where you see like all kinds of things. Они, будто главный герой "Игр разума", могут предсказывать всевозможные штуки.
Remember those things that go over your nose? Помните эти штуки, что покрывают весь нос.
I make trophies, and, in case you're unfamiliar, it's the things that people who excel in sports get. Изготавливаю призы, и, если ты не в курсе, это такие штуки, которые в спорте вручают победителям.
Her things aren't workin'! У нее эти штуки не работают!
Now the... the things we have to put out of action is the radio and television waves. Теперь... штуки которые нам нужно вывести из строя это радио и теле вышки.
Doesn't make sense, though, 'cause these things they're living in look like bungalows. В этом нет смысла, потому что эти штуки, в которых они живут, типа бунгало.
Come on, is it so hard to glue things? Да ладно, неужели так трудно клеить эти штуки?
How come those plastic things come after me? Почему эти пластиковые штуки преследуют меня?
Would you believe they sell these things in convenience stores now? Поверишь, эти штуки продают теперь в любом гастрономе?
Sometimes these things just get jammed up you know? Иногда эти штуки просто зависают, знаете ли...
When are those things coming off anyway? Когда же наконец снимут это штуки?
What? So these things can just burst out anywhere? Так... так теперь эти штуки могут выскочить откуда угодно?