Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Штуки

Примеры в контексте "Things - Штуки"

Примеры: Things - Штуки
Why would you do any of those things? Почему ты хочешь сделать все эти штуки?
Like, just stuffs for the show and some other things. Ну, разные штуки для шоу, и кое-что еще.
They do, however, get to answer the phone, and they do get to sign for things and order things. Тем не менее, они отвечают на звонки, и они подписывают бумаги и заказывают всякие штуки.
So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать.
So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать.
What are all the numbers and the things? Что там за числа и всякие штуки?
My turn is all about kissing, and my turn also has various other fun things that you'll enjoy. Моя очередь - это поцелуи. и всякие разные классные штуки, которые тебе понравятся.
Am I the only one who reads these things? Я единственный, кто читает эти штуки?
Well, these things can make some noise and do some damage, but it's pretty primitive, really. Эти штуки могут наделать шуму и что-нибудь поцарапать, но на самом деле они примитивные.
Those things - what are they doing? Эти штуки - что они делают?
Let me just confirm that you're talking about the wooden things Дай мне просто уточнить, ты говоришь про деревянные штуки
She's doing fun things for me, for money. Она делала забавные штуки для меня, за деньги
You can stay the night... but when I get back, I don't want to see these things within 10 miles of my kids. Ты можешь переночевать. но когда я вернусь, эти штуки должны быть милях в десяти от моих детей.
Was it really necessary for us to use these things for this meeting? Нам действительно было необходимо использовать эти штуки для встречи?
These things, whatever they are, heal up within seconds. Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды
Lama, can I go around and touch those things? Лама, лама, а я могу пойти потрогать эти штуки?
Man, do my feet hurt in heels sometimes, and other things that women talk about. Черт, временами у меня так болят ноги на каблуках, и другие штуки, о которых говорят женщины.
They must have programmed these things to go after D.N.A. with a Y-chromosome. Они должно быть запрограммировали эти штуки следовать за ДНК с У-хромосомой
Like right now my hands look like they're these weird wiggly things. К примеру, сейчас мои руки выглядят, как эти странные волнообразные штуки
How were these things actually born? Как эти штуки появились на свет?
If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on. Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п.
And I think we need to support all of the dreams of the kids out there doing these crazy things. И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки.
Tinker Bell, take these things back right now! Динь-Динь забери эти штуки у меня, прям сейчас.
These... things... connecting all the cocoons and they're all coming from up there. Эти... штуки... соединяющие все коконы они все тянутся отсюда.
Bet they collect things Like ashtrays, and art! Наверняка собирают всякие штуки Вроде пепельниц и картин