| Why would you do any of those things? | Почему ты хочешь сделать все эти штуки? |
| Like, just stuffs for the show and some other things. | Ну, разные штуки для шоу, и кое-что еще. |
| They do, however, get to answer the phone, and they do get to sign for things and order things. | Тем не менее, они отвечают на звонки, и они подписывают бумаги и заказывают всякие штуки. |
| So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. | Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать. |
| So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. | Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать. |
| What are all the numbers and the things? | Что там за числа и всякие штуки? |
| My turn is all about kissing, and my turn also has various other fun things that you'll enjoy. | Моя очередь - это поцелуи. и всякие разные классные штуки, которые тебе понравятся. |
| Am I the only one who reads these things? | Я единственный, кто читает эти штуки? |
| Well, these things can make some noise and do some damage, but it's pretty primitive, really. | Эти штуки могут наделать шуму и что-нибудь поцарапать, но на самом деле они примитивные. |
| Those things - what are they doing? | Эти штуки - что они делают? |
| Let me just confirm that you're talking about the wooden things | Дай мне просто уточнить, ты говоришь про деревянные штуки |
| She's doing fun things for me, for money. | Она делала забавные штуки для меня, за деньги |
| You can stay the night... but when I get back, I don't want to see these things within 10 miles of my kids. | Ты можешь переночевать. но когда я вернусь, эти штуки должны быть милях в десяти от моих детей. |
| Was it really necessary for us to use these things for this meeting? | Нам действительно было необходимо использовать эти штуки для встречи? |
| These things, whatever they are, heal up within seconds. | Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды |
| Lama, can I go around and touch those things? | Лама, лама, а я могу пойти потрогать эти штуки? |
| Man, do my feet hurt in heels sometimes, and other things that women talk about. | Черт, временами у меня так болят ноги на каблуках, и другие штуки, о которых говорят женщины. |
| They must have programmed these things to go after D.N.A. with a Y-chromosome. | Они должно быть запрограммировали эти штуки следовать за ДНК с У-хромосомой |
| Like right now my hands look like they're these weird wiggly things. | К примеру, сейчас мои руки выглядят, как эти странные волнообразные штуки |
| How were these things actually born? | Как эти штуки появились на свет? |
| If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on. | Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п. |
| And I think we need to support all of the dreams of the kids out there doing these crazy things. | И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки. |
| Tinker Bell, take these things back right now! | Динь-Динь забери эти штуки у меня, прям сейчас. |
| These... things... connecting all the cocoons and they're all coming from up there. | Эти... штуки... соединяющие все коконы они все тянутся отсюда. |
| Bet they collect things Like ashtrays, and art! | Наверняка собирают всякие штуки Вроде пепельниц и картин |