Why would you do any of those things? |
Почему ты хочешь сделать все эти штуки? |
Like, just stuffs for the show and some other things. |
Ну, разные штуки для шоу, и кое-что еще. |
They do, however, get to answer the phone, and they do get to sign for things and order things. |
Тем не менее, они отвечают на звонки, и они подписывают бумаги и заказывают всякие штуки. |
So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. |
Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать. |
So that kind of tells you about, kind of, the fun things, you know, and the serious things that we try to do. |
Это даёт понять, какие забавные штуки и серьёзные дела мы пытаемся делать. |
What are all the numbers and the things? |
Что там за числа и всякие штуки? |
My turn is all about kissing, and my turn also has various other fun things that you'll enjoy. |
Моя очередь - это поцелуи. и всякие разные классные штуки, которые тебе понравятся. |
Am I the only one who reads these things? |
Я единственный, кто читает эти штуки? |
Well, these things can make some noise and do some damage, but it's pretty primitive, really. |
Эти штуки могут наделать шуму и что-нибудь поцарапать, но на самом деле они примитивные. |
Those things - what are they doing? |
Эти штуки - что они делают? |
Let me just confirm that you're talking about the wooden things |
Дай мне просто уточнить, ты говоришь про деревянные штуки |
She's doing fun things for me, for money. |
Она делала забавные штуки для меня, за деньги |
You can stay the night... but when I get back, I don't want to see these things within 10 miles of my kids. |
Ты можешь переночевать. но когда я вернусь, эти штуки должны быть милях в десяти от моих детей. |
Was it really necessary for us to use these things for this meeting? |
Нам действительно было необходимо использовать эти штуки для встречи? |
These things, whatever they are, heal up within seconds. |
Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды |
Lama, can I go around and touch those things? |
Лама, лама, а я могу пойти потрогать эти штуки? |
Man, do my feet hurt in heels sometimes, and other things that women talk about. |
Черт, временами у меня так болят ноги на каблуках, и другие штуки, о которых говорят женщины. |
They must have programmed these things to go after D.N.A. with a Y-chromosome. |
Они должно быть запрограммировали эти штуки следовать за ДНК с У-хромосомой |
Like right now my hands look like they're these weird wiggly things. |
К примеру, сейчас мои руки выглядят, как эти странные волнообразные штуки |
How were these things actually born? |
Как эти штуки появились на свет? |
If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on. |
Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п. |
And I think we need to support all of the dreams of the kids out there doing these crazy things. |
И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки. |
Tinker Bell, take these things back right now! |
Динь-Динь забери эти штуки у меня, прям сейчас. |
These... things... connecting all the cocoons and they're all coming from up there. |
Эти... штуки... соединяющие все коконы они все тянутся отсюда. |
Bet they collect things Like ashtrays, and art! |
Наверняка собирают всякие штуки Вроде пепельниц и картин |