Where can we get our hands on one of these things? |
Где мы можем достать такие штуки? |
I thought it was one of those, You know, the things you turn over, and it moos, Like a cow thing. |
Я думал, это была одна из этих, ну, знаете, штуки, Вы их переворачиваете, и они мычат, как коровы. |
You've seen those things, right? Like a book? |
Видели эти штуки, верно? Ну... книги... |
Got these things cranked up to the max. |
А эти штуки и так врублены на полную громкость! |
You know those little foam squiggly things they pack boxes with? |
Знаешь, эти... эти пенопластовые штуки, которыми обкладывают коробки? |
Being cool, doing cool things, and before you know it, you're part of their agenda. |
Ведут себя круто, делают крутые штуки, и прежде чем ты узнаешь, что ты часть их плана. |
Such things only happen in a film, not in real life! |
Такие штуки случаются только в кино, а не в жизни. |
You know, maybe they give you those things for a reason. |
Может они не просто так тебе дают эти штуки? |
So does the Raccoon City Police Department... have any comment on what those things are? |
Итак, что нам может сказать городской Департамент Полиции... по поводу того, что это за штуки? |
You're the law, and these things need to be illegal. |
Вы здесь закон, а эти штуки должны быть вне его! |
And I can use the light to build cool things... like how you made this whole planet? |
И с помощью света я могу создавать крутые штуки, типа, как ты создал целую планету? |
'Cause... things like that don't happen to people by accident. |
Потому что такие штуки просто так не случаются? |
You know, those things that are supposed to go between your bones and your skin? |
Знаешь, это такие штуки, которые должны быть между твоими костями и кожей? |
To hear it, you'll need a frontal lobe and things with names like colliculus and temporal gyrus, but you won't have them anymore because they'll just be soup. |
Чтобы слышать, тебе нужны лобные доли... и такие штуки, как лицевые бугорки и височные извилины... но у тебя вместо них будет одно месиво. |
We liked doing things that we weren't supposed to, like going to abandoned buildings and stuff like that. |
Мы любили делать запрещенные штуки, например, лазить по заброшенным домам и в этом духе. |
Does it glow in the dark, like those things they wave at concerts? |
Она светится в темноте, как те штуки, которыми машут на концертах? |
Patrol car tried to pull him over and give him... what are those things called again? |
Патрульные попытались прижать его и дать... напомните, как называют эти штуки? |
Because she doesn't need dead humans, she needs the things that get them dead. |
Потому, что ей не нужны мертвые люди, ей нужны те штуки, которые их убивают. |
We can't let those things off here! |
Мы не можем просто так оставить здесь эти штуки. |
H... hang on, wait, can you track these things? |
Подожди, стой, ты можешь отследить эти штуки? |
What if they come in here and those things don't work? |
Что, если они придут, и эти штуки не сработают? |
So... every one of these things is... a what? |
Значит все эти штуки... что? |
Couldn't we take some time to learn more about these things? |
Мы могли бы немного изучить эти штуки? |
Whoo-hoo! Forget about the weirding ways, have you seen these things? |
Да забудь ты об этом, ты видел эти штуки? |
Are they on springs, like those things you can buy? |
Они на пружинках, как те штуки на продажу? |