Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Штуки

Примеры в контексте "Things - Штуки"

Примеры: Things - Штуки
Where can we get our hands on one of these things? Где мы можем достать такие штуки?
I thought it was one of those, You know, the things you turn over, and it moos, Like a cow thing. Я думал, это была одна из этих, ну, знаете, штуки, Вы их переворачиваете, и они мычат, как коровы.
You've seen those things, right? Like a book? Видели эти штуки, верно? Ну... книги...
Got these things cranked up to the max. А эти штуки и так врублены на полную громкость!
You know those little foam squiggly things they pack boxes with? Знаешь, эти... эти пенопластовые штуки, которыми обкладывают коробки?
Being cool, doing cool things, and before you know it, you're part of their agenda. Ведут себя круто, делают крутые штуки, и прежде чем ты узнаешь, что ты часть их плана.
Such things only happen in a film, not in real life! Такие штуки случаются только в кино, а не в жизни.
You know, maybe they give you those things for a reason. Может они не просто так тебе дают эти штуки?
So does the Raccoon City Police Department... have any comment on what those things are? Итак, что нам может сказать городской Департамент Полиции... по поводу того, что это за штуки?
You're the law, and these things need to be illegal. Вы здесь закон, а эти штуки должны быть вне его!
And I can use the light to build cool things... like how you made this whole planet? И с помощью света я могу создавать крутые штуки, типа, как ты создал целую планету?
'Cause... things like that don't happen to people by accident. Потому что такие штуки просто так не случаются?
You know, those things that are supposed to go between your bones and your skin? Знаешь, это такие штуки, которые должны быть между твоими костями и кожей?
To hear it, you'll need a frontal lobe and things with names like colliculus and temporal gyrus, but you won't have them anymore because they'll just be soup. Чтобы слышать, тебе нужны лобные доли... и такие штуки, как лицевые бугорки и височные извилины... но у тебя вместо них будет одно месиво.
We liked doing things that we weren't supposed to, like going to abandoned buildings and stuff like that. Мы любили делать запрещенные штуки, например, лазить по заброшенным домам и в этом духе.
Does it glow in the dark, like those things they wave at concerts? Она светится в темноте, как те штуки, которыми машут на концертах?
Patrol car tried to pull him over and give him... what are those things called again? Патрульные попытались прижать его и дать... напомните, как называют эти штуки?
Because she doesn't need dead humans, she needs the things that get them dead. Потому, что ей не нужны мертвые люди, ей нужны те штуки, которые их убивают.
We can't let those things off here! Мы не можем просто так оставить здесь эти штуки.
H... hang on, wait, can you track these things? Подожди, стой, ты можешь отследить эти штуки?
What if they come in here and those things don't work? Что, если они придут, и эти штуки не сработают?
So... every one of these things is... a what? Значит все эти штуки... что?
Couldn't we take some time to learn more about these things? Мы могли бы немного изучить эти штуки?
Whoo-hoo! Forget about the weirding ways, have you seen these things? Да забудь ты об этом, ты видел эти штуки?
Are they on springs, like those things you can buy? Они на пружинках, как те штуки на продажу?