Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Штуки

Примеры в контексте "Things - Штуки"

Примеры: Things - Штуки
You know how to track these things? Ты знаешь, как выслеживать эти штуки?
How long, exactly, do we have to wear these things? Сколько именно мы должны носить эти штуки?
Many people tell me I'm disgusting because I can do strange things as these. Хотя многие говорят, что не могут смотреть, когда я выделываю всякие такие штуки.
When it rains, things get a little slippery, like the football! Когда идёт дождь, всякие штуки становятся слегка скользкими, например футбольный мячик!
As in those things you don't normally feel? Те штуки, которые ты обычно не испытываешь?
How is it the Empire lets us keep stealing these things? Почему Империя позволяет воровать эти штуки?
maybe we should put these things on a bungee. Нам стоит привязывать эти штуки на пружинку.
Can you even eat those things? Тебе вообще можно кушать эти штуки?
These things are literally holding me together! Эту штуки буквально не дают мне развалиться.
And what are those strange things? И что это за странные штуки?
We'd like to find out exactly what these things are doing to you. Мы хотим лучше понять, как эти штуки влияют на вас.
Why'd we put these things on? Зачем мы тогда надевали эти штуки?
Who knew these things would come in handy? Кто б знал, что эти штуки пригодятся?
Do you see... see these mud things up in the rafters? Видишь... видишь эти грязные штуки в балках?
You said those things were going to kill us! Ты говорил, что эти штуки хотят убить нас!
Can you talk to your boyfriend about getting us out of these things? Можешь попросить своего парня, чтобы с нас сняли эти штуки?
And these little things, these are the ones... И эти маленькие штуки, вот эти...
Did you end up paying Todd for these things? Ты всё равно заплатил Тодду за эти штуки?
Why are these things always so hard to open? Почему эти штуки всегда так тяжело открываются?
Why do they have to make these things so small? О, зачем им понадобилось делать эти штуки такими маленькими?
How much... air, do these things carry? Сколько... воздуха вмещают эти штуки?
Normally, when I've done these things in the past, all I've had to do is worry about myself. Обычно, когда я проделывал все те штуки, мне приходилось беспокоиться только за себя.
Aren't those things supposed to help you in combat? Разве не предполагается, что эти штуки помогают в бою?
The only problem is... the darn things respond to police and FBI frequencies. Проблема в том, что чёртовы штуки на одной волне с полицией и ФБР.
Just how much do these little things measure? Сколько всего эти штуки могут измерить?