I used to think that was a strange thing for a mother to do. |
Раньше я думал, что это очень странный для любой матери поступок. |
Doing the right thing isn't always the right thing. |
Правильно поступая это не всегда правильный поступок. |
Practical wisdom is the moral will to do the right thing and the moral skill to figure out what the right thing is. |
Житейская мудрость есть нравственная воля поступать правильно и нравственный навык понимания, что есть правильный поступок. |
Well, it may turn out that the moral thing to do was not the right thing to do. |
Ну, может обернуться так, что моральный поступок окажется неверным поступком. |
This is the right thing, the heroic thing, and being a hero comes with some perks. |
Это правильный поступок, героический. А героем ты получишь некоторые привилегии. |
Luke, I did a terrible thing. |
Люк, я совершила ужасный поступок. |
It is about the sanest thing I've ever done in my life. |
Это самый адекватный поступок, который я совершал в своей жизни. |
Peter that was a cruel and childish thing to do. |
Питер? Это жестокий и ребяческий поступок. |
This would be the most naughty thing ever. |
Это будет самый гадкий поступок в мире. |
Please think of me kindly, even though I'd done this terrible thing. |
Пожалуйста, думайте обо мне хорошо не смотря на мой ужасный поступок. |
What a great but crazy thing to do. |
Что за прекрасный, но сумасшедший поступок. |
That's the most sane thing I've ever seen you do. |
Это самый вменяемый твой поступок на моей памяти. |
That was real brave thing to do, Mr. Logan. |
Это очень смелый поступок, Мистер Логан. |
So then do the right thing for once. |
Так сделай хоть раз правильный поступок. |
Not if it means doing the right thing. |
Не боюсь, если смерть поможет совершить правильный поступок. |
By finally accepting that you're a good person who was forced to do a terrible thing. |
Смирись с тем, что ты хороший человек который был вынужден сделать ужасающий поступок. |
I told him it was the best thing to do. |
Я сказала ему, что это был правильный поступок. |
Now, go do the hard thing. |
Теперь, иди, совершай трудный поступок. |
Well, sometimes getting involved is the right thing to do. |
Иногда вляпаться во что-нибудь - это самый правильный поступок. |
I thought, that's a crazy thing to do, man. |
Я думаю, что это был сумасшедший поступок. |
I think you'll do the right thing. |
Я думаю, это будет правильный поступок. |
A funny thing happens after we commit an act as heinous as this. |
Это забавно, как совершив гнусный поступок, мы делаем еще хуже. |
Maybe the most eloquent thing I ever heard of. |
Возможно самый эффектный поступок, о котором я когда-либо слышала. |
The hardest thing a father could ever do. |
Это самый тяжелый для отца поступок. |
And this might be the stupidest thing I've ever done, but... |
И это, должно быть, самай глупый поступок, что я когда-либо совершал, но... |