| Because it's the right thing to do. | Потому что это правильный поступок. |
| Having a child is a selfish thing. | Иметь ребенка это эгоистический поступок. |
| Terrible thing for him to do. | Он совершил ужасный поступок. |
| That would be the grown-up thing to do. | Это будет зрелый поступок. |
| It was a rotten thing to do. | Это был гадкий поступок. |
| That was the right thing to do. | Это был правильный поступок. |
| Her father did such a terrible thing. | Её отец совершил ужасный поступок. |
| I've done a horrible thing! | Я совершила ужасный поступок! |
| I want to do the right thing here. | Я хочу сделать правильный поступок. |
| That's the second smart thing you've done. | Это твой второй умный поступок |
| I mean, you did this really terrible thing. | Ты совершил действительно ужасный поступок. |
| You know, it's just- it's obsession that he's done this horrible thing. | Навязчивая идея, что он совершил ужасный поступок. |
| He's a good man who did an irrational thing, acting out of passion and impulse. | Он хороший человек, который совершил необдуманный поступок, поддавшись эмоциям. |
| Relax, Meg. It's not the worst thing I've ever done. | Спокойно, Мэг, это не худший мой поступок. |
| And the reason we won't do that thing is because that thing would lower us. | Мы не сделаем этого по причине того что такой поступок принизит нас. |
| Dwight, that was the most unselfish thing I've ever seen. | Двайт, это был самый неэгоистичный поступок, во всем мире. |
| It is the right and the civilized thing to do. | Сделать так значило бы совершить правильный и цивилизованный поступок . |
| I want you to imagine the worst thing that a father can do to his daughter. | Представь себе самый ужасный поступок который бы совершил отец по отношению к дочери. |
| Dad took away my car when I did that really super-romantic thing. | Папа забрал у меня машину за то, что я совершил суперромантичный поступок. |
| But as it turns out, finally being on my own was the best thing I ever did for myself. | Но затем, отстаяв свое, я понял, это был лучший поступок для меня. |
| But ruining your love life was a douchey thing to do. Pilo-Maya... a simple word for a complex idea. | Но рушить твою личную жизнь это гадский поступок... простое слово, чтобы сказать все это. |
| You know the most contra-instinctual thing a writer could do? | Какой наиболее контриндустриальный поступок может совершить писатель? |
| It's not just a convenient solution, it's the right and moral thing to do. | Это самое правильный и этический поступок с любой точки зрения. |
| This is probably, like, the craziest, riskiest, insanest thing any of us has ever done. | Наверное, это самый рисковый, безумный и безрассудный поступок в нашей жизни. |
| First grown-up thing I've ever had to do. | Это был мой первый взрослый поступок. |