Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Поступок

Примеры в контексте "Thing - Поступок"

Примеры: Thing - Поступок
Because it's the right thing to do. Потому что это правильный поступок.
Having a child is a selfish thing. Иметь ребенка это эгоистический поступок.
Terrible thing for him to do. Он совершил ужасный поступок.
That would be the grown-up thing to do. Это будет зрелый поступок.
It was a rotten thing to do. Это был гадкий поступок.
That was the right thing to do. Это был правильный поступок.
Her father did such a terrible thing. Её отец совершил ужасный поступок.
I've done a horrible thing! Я совершила ужасный поступок!
I want to do the right thing here. Я хочу сделать правильный поступок.
That's the second smart thing you've done. Это твой второй умный поступок
I mean, you did this really terrible thing. Ты совершил действительно ужасный поступок.
You know, it's just- it's obsession that he's done this horrible thing. Навязчивая идея, что он совершил ужасный поступок.
He's a good man who did an irrational thing, acting out of passion and impulse. Он хороший человек, который совершил необдуманный поступок, поддавшись эмоциям.
Relax, Meg. It's not the worst thing I've ever done. Спокойно, Мэг, это не худший мой поступок.
And the reason we won't do that thing is because that thing would lower us. Мы не сделаем этого по причине того что такой поступок принизит нас.
Dwight, that was the most unselfish thing I've ever seen. Двайт, это был самый неэгоистичный поступок, во всем мире.
It is the right and the civilized thing to do. Сделать так значило бы совершить правильный и цивилизованный поступок .
I want you to imagine the worst thing that a father can do to his daughter. Представь себе самый ужасный поступок который бы совершил отец по отношению к дочери.
Dad took away my car when I did that really super-romantic thing. Папа забрал у меня машину за то, что я совершил суперромантичный поступок.
But as it turns out, finally being on my own was the best thing I ever did for myself. Но затем, отстаяв свое, я понял, это был лучший поступок для меня.
But ruining your love life was a douchey thing to do. Pilo-Maya... a simple word for a complex idea. Но рушить твою личную жизнь это гадский поступок... простое слово, чтобы сказать все это.
You know the most contra-instinctual thing a writer could do? Какой наиболее контриндустриальный поступок может совершить писатель?
It's not just a convenient solution, it's the right and moral thing to do. Это самое правильный и этический поступок с любой точки зрения.
This is probably, like, the craziest, riskiest, insanest thing any of us has ever done. Наверное, это самый рисковый, безумный и безрассудный поступок в нашей жизни.
First grown-up thing I've ever had to do. Это был мой первый взрослый поступок.