In Texas it was known in the Guadalupe Mountains, Davis Mountains and Chisos Mountains. |
В Техасе он обитал в горах Гуадалупе-Маунтинс, горах Дэвис-Маунтинс и горах Чисос-Маунтинс. |
The Texas, Oklahoma, Mexico heatwave and drought last year, Moscow the year before and Europe in 2003, were all exceptional events, more than three standard deviations outside the norm. |
В Техасе, Оклахоме и Мексике была дикая жара и засуха в прошлом году, в Москве - в предыдущем и в Европе в 2003-м. |
The type species of its genus, it is native to the Nearctic ecozone, originating in the lower Rio Grande and the Neueces and Pecos Rivers in Texas, as well as the central and eastern parts of Mexico. |
Являясь типовым видом своего рода, обитает в неарктической экозоне в нижнем течении рек Рио-Гранде, Нуэсес и Пекос в Техасе, а также с центральной и восточной частях Мексики. |
Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could back out now. |
Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы! |
I mean, I know most girls love diamonds, but I look at them and I think about slave mining and orphans in Sierra Leone and these mistresses in Texas with their hair-sprayed hair and... |
Я знаю, все девушки любят бриллианты, но я смотрю на них и думаю о рабочих на шахтах и о приютах и об официантках в Техасе с налаченными волосами... |
From 1987 to 1991, Aykal was the music director of the Lubbock Symphony Orchestra in Texas, and subsequently from 1992 to 2004 he served as the music director of the El Paso Symphony Orchestra, also in Texas. |
С 1987 по 1991 год Айкал был музыкальным руководителем симфонического оркестра Лаббок в Техасе, а затем с 1992 по 2004 год он был музыкальным руководителем симфонического оркестра Эль-Пасо в Техасе. |
I was born and raised in Texas, played football at high school. |
родился и вырос в Техасе. Играл в футбол в старших классах, пошел в армию, чтобы повидать мир. |
[Dr. Maas] Vivian, have you ever been to Texas? |
Вивиан, ты в Техасе была? |
Probably plenty for sale across the border in Texas. |
Разве его нельзя купить в Техасе? |
The half-century struggle between the Plains tribes and the Texans became particularly intense after the Spanish, and then Mexicans, left power in Texas. |
Более чем полувековая борьба техасцев и равнинных индейцев стала особенно интенсивна с момента потери испанцами, а затем и мексиканцами, власти в Техасе и создания сначала Республики Техас, а затем присоединения Техаса к США. |
Nearly one in four executions took place in Texas, although it was the much less highly populated state of Oklahoma that had the highest annual average rate of executions over the period 1999 to 2003, amounting to 3.2 per million of the population. |
Примерно каждая четвертая казнь имела место в Техасе, но при этом наибольший среднегодовой показатель числа приведенных в исполнение смертных приговоров за период 1999-2003 годов, составивший 3,2 в расчете на 1 млн. |
By the beginning of the 2014/15 period, the hosting of Inspira is proposed to be transferred from its current commercial host location in Texas, USA, to Valencia, to enhance performance for users in the field and to leverage economies of scale across the Secretariat. |
К началу 2014/15 года предлагается перевести систему «Инспира», размещенную в настоящее время в Техасе, США, на коммерческой основе, в Валенсию в целях повышения эффективности ее работы для пользователей на местах и использования эффекта масштаба в рамках всего Секретариата. |
The Texas, Oklahoma, Mexico heatwave and drought last year, Moscow the year before and Europe in 2003, were all exceptionalevents, more than three standard deviations outside thenorm. |
В Техасе, Оклахоме и Мексике была дикая жара и засуха впрошлом году, в Москве - в предыдущем и в Европе в 2003-м. Этоскорее нерядовое явление, чем стандартное отклонение отнормы. |
Several geographic features are named after Patrick Cleburne, including Cleburne County in Alabama and Arkansas, and the city of Cleburne, Texas. |
В честь Клейберна было названо несколько мест, в том числе округа Клейберн в Алабаме и Арканзасе, и город Клейберн в Техасе. |
Prior to the advent of the Stars, top-tier professional ice hockey existed in Texas in the form of the Houston Aeros, who played in the World Hockey Association (WHA) from 1973 to 1978. |
До появления «Даллас Старз» в Техасе существовала другая профессиональная хоккейная команда под называнием «Хьюстон Аэрос», которая играла во Всемирной хоккейной ассоциации (ВХА) с 1973 по 1978 год. |
As of the 2010 census, the city had a population of 226,876, making it the 87th-most populous city in the United States of America and the 12th-most populous city in the state of Texas. |
По данным переписи населения 2010, город имел население 226876 человек, что делает его 87-м по численности населения городом США и 12-м по численности населения в Техасе. |
Underground Railroad Trail - various routes through the eastern United States, Texas, Oklahoma, southern Canada, Mexico and the Caribbean representing the Underground Railroad escape routes for people held in slavery prior to the American Civil War. |
Путь подземной железной дороги (англ. Underground Railroad Trail) - разнообразные маршруты в восточной части США, Техасе, Оклахоме, Южной Канаде, Мексике и Карибском бассейне по которым Подпольная железная дорога вывозила беглых рабов из США. |
Articles on the subject include The Vioxx Litigation: A Critical Look at Trial Tactics, the Tort System, and the Roles of Lawyers in Mass Tort Litigation and 10 Years of Tort Reform in Texas Bring Fewer Suits, Lower Payouts. |
Статьи по этому вопросу включают в себя судебное разбирательство Vioxx: критический взгляд на пробную тактику, систему Торта и роли юристов в судебном разбирательстве по массовым исканиям и 10-летнюю реформу в Техасе, приносят меньше мастей, более низкие выплаты. |
In the United States, either S. molle or its close relative Schinus terebinthifolius is particularly invasive in Florida and Hawaii, and can also be found crowding out native vegetation in southern Arizona, southern California, Texas, Louisiana and Puerto Rico. |
В США Шинус мягкий, как и его близкий родственник Шинус фисташколистный, особенно распространён во Флориде и на Гавайских островах, также он растёт в Южной Аризоне, в Южной Калифорнии, Техасе, Луизиане и на Пуэрто-Рико. |
In March 2013, it was announced that the second Grasshopper-class suborbital flight vehicle would be constructed out of the Falcon 9 v1.1 first-stage tank that had been used for qualification testing in Texas at the SpaceX Rocket Development and Test Facility prior to March. |
По состоянию на март 2013 года v1.1 Grasshoper будет состоять из бака первой ступени ракеты Falcon 9 v..1, именно он будет использован в квалификационных испытаниях в Техасе в рамках SpaceX Rocket Development and Test Facility в течение последних нескольких месяцев. |
Bryant Purvis, aged 19, was arrested on February 7, 2008, for an assault causing bodily injury on a fellow high school student in Texas, where he now resides. |
7 февраля 2008 года Брайант Первис был арестован по обвинению в нападении, приведшему к травме, на одного из учеников старшей школы в Техасе, куда Первис переехал после событий в Джене. |
Following Aviation Indoctrination and Primary flight training in Pensacola, Florida, he entered Intermediate and Advanced flight training in Beeville, Texas, and was designated a Naval Aviator in 1992. |
После начальной лётной подготовки на базе в Пенсакола (Pensacola), штат Флорида, прошел дополнительную подготовку на базе Бивиль (Beeville) в Техасе, 1992 год - получил квалификацию военно-морского летчика. |
During the height of the Cold War, the White Train worked out of the Pantex plant in the Texas panhandle. |
Белый поезд (англ. The White Train) - поезд, работавший на заводе «Пэнтекс» в Техасе в разгар Холодной войны. |
The validity of home schooling was challenged in Texas, but a landmark case, Leeper v. Arlington ISD, ruled that home schooling was legal and that the state had little or no authority to regulate the practice. |
Справедливость домашнего обучения была оспорена в Техасе, но вехой в судебной практике стало дело «Липер против независимого школьного округа Арлингтон», в результате которого суд постановил, что домашнее обучение является законным, и что штат не имеют практически никаких полномочий регулировать практику. |
Urrea was infuriated and, after linking up with Vicente Filisola's forces, he wanted to continue the war against the Texans since the Mexicans still had over 2,500 troops in Texas against less than 900 of Sam Houston's Texans. |
Урреа был взбешён и, объединившись с частями генерала Висенте Филисола, стремился к продолжению войны против техасцев, ведь оставшаяся мексиканская группировка войск в Техасе насчитывала более 2500 человек против менее чем 900 повстанцев Сэма Хьюстона. |