Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминах

Примеры в контексте "Terms - Терминах"

Примеры: Terms - Терминах
Bryson describes graphically and in layperson's terms the size of the universe and that of atoms and subatomic particles. Брайсон описывает в доступных терминах размер Вселенной, атомов и субатомных частиц.
The axioms of unital associative algebras can be formulated in terms of commutative diagrams. Аксиомы унитарной ассоциативной алгебры могут быть сформулированы в терминах коммутативных диаграмм.
Architectural Semantics: Contains a formalization of the ODP modeling concepts by interpreting many concepts in terms of the constructs of the different standardized formal description techniques. Содержит формализованные понятия ODP моделирования, посредством интерпретации многих понятий в терминах различных стандартизованных формальных методов описания.
No. You can't think of this case in normal police terms. Нельзя анализировать это дело в обычных полицейских терминах.
The function of the Sailor Soldiers themselves has been analyzed by critics, often in terms of feminist theory. Функция самих воинов в матросках анализируется критиками часто в терминах феминистских теорий.
Moreover, the first few eigenvectors can often be interpreted in terms of the large-scale physical behavior of the system. Более того, первые несколько собственных векторов часто можно интерпретировать в терминах крупномасштабного физического поведения системы.
In technical, archaeological terms, s-snakus gigantus is... В технических, археологических терминах снакус гигантус...
You're thinking in old terms, of force of arms. Вы мыслите в старых терминах силы и оружия.
The question must be formulated strictly in the terms used by the initiator of this procedure. Вопрос необходимо строго сформулировать в тех терминах, которые использовал инициатор этой процедуры.
In the present case, the authors have defined their culture almost solely in terms of the economic activity of grazing cattle. В настоящем случае авторы определили свою культуру почти исключительно в терминах экономической деятельности выпаса скота.
Draft article 1 defined diplomatic protection in traditional terms, as a discretionary right of the State of nationality. В проекте статьи 1 дипломатическая защита определяется в традиционных терминах как дискреционное право государства гражданства.
The annex on terms and defects was agreed with minor editorial amendments. Приложение о терминах и дефектах принято с незначительными редакционными поправками.
The global targets and indicators are generally formulated in terms of aggregate attainments. Глобальные задачи и показатели обычно формулируются в терминах совокупных достижений.
Risk is measured in terms of impact and likelihood. Риск измеряется в терминах воздействия и вероятности.
Commitments by the international community have not been spelled out in operational terms. Обязательства международного сообщества не выражены в оперативных терминах.
In terms of hierarchy, I'm a big believer in it. В терминах иерархии, я верю в это.
Some of the terms selected for inclusion in draft article 4 were specifically singled out in the commentaries to various draft articles as requiring definition. На некоторых терминах, отобранных для включения в проект статьи 4, было особо заострено внимание в комментариях к различным проектам статей, поскольку они нуждались в определении.
And he saw everything in terms of - he could read the binary code straight off the machine. И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины.
But, you know, it has a benefit in terms of future longevity. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
We think in terms of war and interstate war. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
We talk about things in relative terms. Мы говорим об этом в относительных терминах.
I always thought that the Holocaust should be written about in minimal, most modest, simplest terms. Я всегда думала, что о Холокосте нужно писать в минимальных, самых прямых, простых терминах.
In terms of physics, it shouldn't have happened. В терминах физики, этого не должно было случиться.
These are currently defined in rather aggregated terms, mostly allowing links only at the division level of ISIC. Они в настоящее время определяются в довольно общих терминах, позволяющих главным образом установить соответствия только на уровне раздела МСОК.
She asked the representatives of NGOs to comment further on the terms "equity" and "equality". Она просит представителей неправительственных организаций поподробнее остановиться на терминах «равенство» и «равноправие».