Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Team - Сотрудники"

Примеры: Team - Сотрудники
The remaining development team worked to finish Tron: Evolution, whose team was also affected by the lay offs. Оставшиеся в студии сотрудники продолжили работу над Tron: Evolution, хотя команда разработчиков и этой игры также пострадала от увольнений.
In such cases, it may be appropriate to utilize a small inter-agency team, with staff of different agencies rotating in and out of the team. В подобных случаях представляется уместным использовать небольшие межучрежденческие группы, в состав которых на основе ротации будут входить сотрудники различных учреждений.
A Darfur integrated strategic planning team was established in November 2009, comprising membership of the UNAMID components and representatives of the United Nations country team. В ноябре 2009 года была создана Объединенная группа стратегического планирования по Дарфуру, в которую входят отдельные сотрудники компонентов ЮНАМИД и представители страновой группы Организации Объединенных Наций.
The incumbents will work in close coordination with the humanitarian country team at the State level, through their team leader, to support the mandated function of UNAMID in terms of protection. Сотрудники на этих должностях будут работать в тесной координации с гуманитарной страновой группой на уровне штатов через своего руководителя группы в поддержку утвержденных функций ЮНАМИД по защите.
The United Nations development and humanitarian team, led by Mr. Mark Malloch Brown also deserves special praise. Особой благодарности также заслуживают сотрудники Организации Объединенных Наций, которые работают в области развития и гуманитарной помощи под руководством г-на Марка Маллока Брауна.
Pull your team off whatever they're doing. Пусть все ваши сотрудники отложат остальные дела.
The UN-SPIDER team has therefore ensured a presence in four key events organized by the Office for Outer Space Affairs. Учитывая это, сотрудники СПАЙДЕР-ООН приняли участие в четырех ключевых мероприятиях, которые были организованы Управлением по вопросам космического пространства.
The regional support offices and the UN-SPIDER team also considered the workplan for the biennium 2014-2015 and identified a set of activities to support it. Представители региональных отделений поддержки и сотрудники СПАЙДЕР-ООН также рассмотрели план работы на двухгодичный период 2014-2015 годов и наметили ряд мероприятий в поддержку его выполнения.
Well, by the time my team realized it was missing, it got too big of a head start. Ну, когда мои сотрудники поняли, что он пропал, прошло уже слишком много времени.
I care that your customer and your team is happy and you're organized with that. Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно.
Gender Development Officers in each of the six mine sites contributed information and coordinated planning team consultation visits to the mine sites. Сотрудники по гендерному развитию, функционирующие на каждом из шести горнодобывающих предприятий, представили информацию и координировали консультативные поездки членов группы по планированию на эти объекты.
To this end, staff with emergency management responsibilities must be trained and able to work as a team under crisis conditions. Для этого ответственные за предупреждение и ликвидацию чрезвычайных ситуаций сотрудники должны пройти обучение и быть готовы к коллективным действиям в условиях кризиса.
Such a team would comprise highly qualified staff with expertise in managing capital projects, including architects, engineers, cost planners and administrative staff. В эту группу войдут высококвалифицированные сотрудники, имеющие опыт руководства проектами капитального строительства, включая архитекторов, инженеров, специалистов по планированию затрат и административных сотрудников.
The Officers would support the integrated operations of the Mission and collaborate and coordinate with key partners in the United Nations country team, in particular with UNICEF. Эти сотрудники будут оказывать поддержку комплексным операциям Миссии, а также поддерживать сотрудничество и координировать усилия с ключевыми партнерами в составе страновой группы Организации Объединенных Наций и, в частности, с представителями ЮНИСЕФ.
Each flex team will exist for as long as the project exists, after which staff will be reassigned to new projects. Каждая группа открытого состава будет существовать на протяжении всего существования проекта, после чего сотрудники будут переназначены на новые проекты.
United Nations personnel within the joint advance team have worked to establish an initial operating capability, and conduct logistics and security assessments in preparation for field visits. Сотрудники Организации Объединенных Наций в составе совместной передовой группы занимались созданием первоначального оперативного потенциала и проводили оценки материально-технических условий и ситуации в плане безопасности в порядке подготовки к выездам на места.
The trial team has received short-term reinforcement from Appeals Division staff members, but this provides only partial and temporary relief. На короткий период этой судебной бригаде были приданы сотрудники из Апелляционного отдела, однако они будут выполнять не все функции и делать это лишь на временной основе.
Staff would initially be recruited into a professional competency cluster based on their specific technical expertise, and from there be available to work as required in a development solutions team. На начальном этапе в тематические группы профессиональных специалистов сотрудники будут набираться на основе их конкретной технической квалификации, и после этого они будут использоваться, в зависимости от потребностей, в одной из групп по решению проблем в области развития.
The strategy will ensure that all WFP employees see themselves as part of a team and that they are committed to delivering the Strategic Plan. Эта стратегия будет гарантировать, что все сотрудники ВПП будут считать себя частью команды и сохранят приверженность выполнению Стратегического плана.
The United Nations electoral support team is an integrated team comprising UNSMIL, UNDP and UNOPS electoral officers under the overall leadership of UNSMIL. Группа Организации Объединенных Наций по поддержке выборов является объединенным коллективом, в состав которого входят сотрудники по проведению выборов из МООНПЛ, ПРООН и ЮНОПС, действующие под общим руководством МООНПЛ.
The trial team has suffered the recent departure of two long-serving members of the Srebrenica sub-team, as well as other staff members, increasing the already significant burden on the remaining team members. Недавно судебную бригаду покинули два сотрудника с большим стажем, которые занимались ситуацией в Сребренице, а также другие сотрудники, что ляжет дополнительным бременем на и без того загруженных работой оставшихся членов бригады.
Many elements of the pilot, notably feedback on team performance, would yield less than meaningful, if not distorted, results if the participation of the General Service team members were not taken into consideration. Без учета участия таких членов коллектива, как сотрудники категории общего обслуживания, экспериментальное исследование во многих своих элементах, особенно в части обратной связи, касающейся показателей деятельности коллектива, даст менее значимые, если не сказать искаженные, результаты.
We firmly believe that Ambassador Ryan and his team will undertake their mandate with the same commitment, dynamism and political courage as the team led by Ambassador Paul Heinbecker, whose work at the helm of the Committee deserves our appreciation and recognition. Мы твердо верим в то, что посол Райан и его сотрудники будут выполнять свой мандат с теми же самоотверженностью, динамизмом и политическим мужеством, что и команда во главе с послом Полом Хайнбеккером, работа которого на посту руководителя Комитета заслуживает нашей благодарности и признания.
Two of the requested posts (1 D-1 and 1 P-5) would constitute the proposed delivery team that will perform day-to-day project management and team coordination activities, as well as supervise contractual services. Две из предлагаемых должностей (1 Д1 и 1 С5) будут занимать сотрудники предлагаемой группы по реализации проекта, которые будут выполнять повседневные функции по управлению проектом и координации деятельности группы, а также контролировать предоставление услуг по контрактам.
The professional team of friendly staff will welcome you and make you feel at home. Дружелюбные сотрудники с радостью примут Вас и сделают всё для того, чтобы вы почувствовали себя как дома.