Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Team - Сотрудники"

Примеры: Team - Сотрудники
Each team will be composed of specialized political, military, police and mission support officers in order to ensure the integrated tasking of critical aspects of mission support and a full-time focus on Mission requirements. В целях обеспечения комплексного осуществления важнейших аспектов оказания поддержки миссии и уделения постоянного внимания ее потребностям в состав каждой комплексной оперативной группы будут входить сотрудники по политическим и военным вопросам, по вопросам, касающимся полиции и поддержки.
At about that time, the first members of the Standing Police Capacity began to report for duty, including the two team leaders at the P-5 level and the Standing Police Capacity's single P-4 logistics planning adviser. Примерно в это время приступили к своим обязанностям первые сотрудники постоянного полицейского компонента, в том числе два руководителя групп уровня С5 и единственный советник по планированию материально-технического обеспечения постоянного полицейского компонента на уровне С4.
Standing Police Capacity team members should endeavour to acquire basic skills in at least one additional functional specialty, to better backstop one another in the field and to make the greatest use of Standing Police Capacity resources. Входящие в состав групп сотрудники постоянного полицейского компонента должны стремиться приобрести базовые навыки работы по крайней мере еще по одной специальности, с тем чтобы подстраховывать друг друга в полевых условиях и обеспечивать максимально широкое использование ресурсов постоянного полицейского компонента.
The gender team members are regular staff members who have been nominated by their senior management to work with the senior gender adviser in mainstreaming gender into UNEP work and follow through the implementation of the gender plan of action. В группу по гендерным вопросам входят обычные сотрудники, назначенные их руководителями для внедрения во взаимодействии со старшим советником по гендерным вопросам гендерного подхода в работу ЮНЕП и осуществления плана действий по гендерным вопросам.
Since February 2003, the United Nations Standby Arrangements System team deployed military observers and staff officers in UNMIL, the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic and MINUCI. С февраля 2003 года в рамках Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций военные наблюдатели и штабные сотрудники направлялись в МООНЛ, Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и МООНКИ.
Similarly, I must pay tribute to the cooperation provided by the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and the team coordinated by Deputy Secretary-General Timothy Caughley, who have invested their authority, experience and expertise in revitalizing the Conference. Кроме того, я должен высоко отметить сотрудничество со стороны Генерального секретаря Конференции г-на Сергея Орджоникидзе и Группы, координируемой заместителем Генерального секретаря Тимоти Коули, сотрудники которого использовали весь свой авторитет и опыт для активизации работы Конференции.
Furthermore, national human rights programme officers are working with country teams in Azerbaijan and the Russian Federation, while a national human rights programme officer has been supporting the country team in the former Yugoslav Republic of Macedonia since January 2007. Кроме того, национальные сотрудники по программам в области прав человека сотрудничают со страновыми группами в Азербайджане и Российской Федерации, а один национальный сотрудник по программе в области прав человека с января 2007 года оказывает поддержку страновой группе в бывшей югославской Республике Македония.
3.4.2 Prisoners arbitrarily held or detained in police, prisons or other facilities to which corrections advisers, United Nations police, or other UNMISS or United Nations country team staff have access are identified and referred to a court, prosecution or police 3.4.2 Идентификация и передача в суд, судебное преследование или полицию произвольно задержанных лиц, находящихся под стражей на полицейских, пенитенциарных или иных объектах, к которым имеют доступ советники по исправительным учреждениям, сотрудники полиции Организации Объединенных Наций или другие сотрудники МООНЮС или страновой группы Организации Объединенных Наций
The Department staff members assigned to support the Monitoring Team have made much of the work possible. Сотрудники Департамента, направленные для работы в составе Группы по наблюдению, обеспечили выполнение значительной части ее деятельности.
The Library Reference Services Team and Help Desk are available for delegates requiring assistance in the use of these electronic resources. Сотрудники Секции библиотечного обслуживания и «столов помощи» готовы оказать делегатам необходимую помощь в использовании электронных ресурсов.
Our Beauty Team is looking forward to your call at. Сотрудники "Оазис красоты" ждут Вашего звонка по телефону:.
The Team was composed of staff seconded from the Department of Humanitarian Affairs, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP. В состав Группы входили сотрудники, откомандированные по линии Департамента по гуманитарным вопросам, ПРООН, ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП.
Customs officials informed the Team that a risk analysis is conducted to earmark cargo for inspection. Таможенные сотрудники сообщили группе, что для отбора грузов на инспекцию проводится анализ рисков.
At the request of UNFPA representatives, Country Support Team staff members were also conducting in-country workshops for nationals. По просьбе представителей ЮНФПА сотрудники групп страновой поддержки проводили также внутристрановые семинары для национальных представителей.
In New York, a Headquarters Green Team was recently created, involving interested staff from different departments. В Нью-Йорке недавно была создана Группа по экологизации Центральных учреждений, в которой участвуют заинтересованные сотрудники из различных департаментов.
The Team personnel showed great restraint and professionalism during the incident. Сотрудники Группы проявили в ходе этого инцидента величайшую выдержку и профессионализм.
The four seconded military and police posts will continue their function in support of the Member States Team. Сотрудники на четырех должностях прикомандированного военного и полицейского персонала будут продолжать выполнять свои функции в составе Группы поддержки государств-членов.
The Monitoring Team is an independent group of eight experts supported by United Nations professional staff, together drawn from 14 different nationalities. Группа по наблюдению представляет собой независимую группу в составе восьми экспертов, которым оказывают поддержку сотрудники категории специалистов Организации Объединенных Наций, и все вместе они представляют 14 различных национальностей.
The Conduct and Discipline Team regularly conducts briefings with brigade and contingent commanders where their accountability and responsibility is emphasized. Группа по вопросам поведения и дисциплины регулярно проводит брифинги с бригадными и войсковыми командирами, в ходе которых сотрудники Группы акцентируют внимание этих командиров на их ответственности.
The Republic of Korea is a participant in the Immigration Compliance and Enforcement Team, comprising Immigration Liaison Officers from major industrialized countries. Республика Корея участвует в Группе по вопросам обеспечения соблюдения иммиграционных правил, в которую входят иммиграционные сотрудники связи взаимодействия из ведущих промышленно развитых стран.
School assessment begins in the classroom by the teacher and also involves the School Based Team. Оценка в школе начинается в классе классным руководителем, который осуществляет ее совместно с группой, в состав которой входят другие сотрудники школы.
The Team was informed that General Customs officers now board ships that are docked at the port. Группа была проинформирована о том, что сотрудники Главного таможенного управления теперь поднимаются на борт судов, пришвартовавшихся в порту.
In this regard, ITC staff were participating in the workshops organized by the United Nations IPSAS Team and Umoja Team to review and discuss the implications of IPSAS. В этой связи ЦМТ отметил, что его сотрудники принимают участие в практикумах, организуемых Группой по МСУГС Организации Объединенных Наций и Группой по «Умодже», для рассмотрения и обсуждения последствий перехода на МСУГС.
The incumbents of the three Translator/Interpreter posts will be responsible for the translation of confidential draft legal documents prepared by the Team and for official correspondence, as well as for interpretation during meetings of the Team representatives with the officials of Timor-Leste. Сотрудники, занимающие три должности письменных/устных переводчиков, будут отвечать за перевод подготовленных Группой проектов конфиденциальных юридических документов и официальной корреспонденции и за устный перевод на встречах представителей Группы с должностными лицами Тимора-Лешти.
All of the aforementioned staff would participate in the Selection Assistance Team and the Special Police Unit Assistance Team, whose members would come from 37 police-contributing countries. Все вышеупомянутые сотрудники будут участвовать в работе Группы по оказанию помощи в отборе кадров и Группы по оказанию помощи специальным полицейским подразделениям, в состав которых войдут представители 37 стран, предоставляющих полицейские силы.