Примеры в контексте "Task - Цели"

Примеры: Task - Цели
This will involve participation in the inter-institutional task force set up for that purpose. В связи с этим предусматривается участие в работе созданной для этой цели межучрежденческой целевой группы.
The achievement of this goal is primarily a task for the Secretary-General. Достижение этой цели является в основном задачей Генерального секретаря.
This is a difficult but uplifting task, and the big question is whether the objectives have been attained. Это трудная, но благородная задача, и главный вопрос состоит в том, достигнуты ли цели.
To this purpose, we will continue our efforts to enable our northern neighbours to accomplish the difficult task of reconstructing their economies. Для достижения этой цели мы будем и впредь прилагать усилия, с тем чтобы позволить нашим северным соседям завершить сложную задачу восстановления своей экономики.
One critical task is to direct private investment towards sustainable forest management. Исключительно важное значение имеет задача направления частных инвестиций на цели устойчивого лесопользования.
Without achieving the 0.7 per cent official development assistance target, it will be a nearly impossible task to achieve those goals. Без достижения согласованного показателя официальной помощи на цели развития в размере 0,7 процента будет невозможно решить эти задачи.
A high level of political and resource mobilization has also been achieved to ensure the completion of the task. Достигнут также высокий уровень мобилизации политической воли и ресурсов на цели завершения выполнения этой задачи.
Purpose and objectives: the Confederation sets for itself the task of defending both employed and unemployed workers' interests. Задача и цели: Конфедерация ставит своей задачей защиту интересов как занятых, так и безработных трудящихся.
For the General Assembly, all this is an immense task. Для Генеральной Ассамблеи все эти цели являются масштабной задачей.
Members would be expected to demonstrate the necessary commitment to provide an active scientific and practically orientated contribution to the task force. От членов групп ожидается проявление необходимой приверженности цели внесения научного и ориентированного на практику вклада в работу рабочей группы.
To ensure that development goals did not remain empty promises for some countries, the entire international community must rise to the task. Для того чтобы цели в области развития не остались для некоторых стран лишь пустыми обещаниями, к решению этой задачи должно подключиться все международное сообщество.
The task of codification should not become a legislative undertaking which, while pursuing legitimate aims, might undermine well-established conventional structures. Задача кодификации не должна превращаться в законодательное мероприятие, которое, хотя и преследует законные цели, может подорвать прочно устоявшиеся конвенциональные структуры.
Our task is to work together in order to achieve that goal. Наша задача - вести совместную работу во имя достижения этой цели.
A staff task force will make recommendations on an action plan to achieve this. Целевая группа из сотрудников Фонда примет рекомендации относительно плана действий по достижению этой цели.
To that end, we have committed one mechanized infantry battalion of 1,050 troops to MONUC's second task force. Для этой цели мы выделяем один батальон механизированной пехоты, численностью 1050 человек во вторую целевую группу МООНДРК.
Poverty eradication and the goal of comprehensive social development was a fundamental task of the administration. Одной из основных задач деятельности администрации является искоренение нищеты и достижение цели всеобъемлющего социального развития.
The mandate breaks this overall task down into three objectives and describes specific functions related to meeting these goals. В мандате эта общая задача разбита на три цели, достижение которых предполагает выполнение установленных в нем конкретных функций.
The task force is also aware that the Goals are divorced from a human rights framework. Целевая группа сознает, что цели отделены от рамочной основы защиты прав человека.
However, the international financial crisis had made the task of achieving Goal 1 of the MDGs a daunting challenge. Однако международный финансовый кризис превратил задачу достижения цели 1 ЦРТ в большую проблему.
The task ahead is to streamline the various recommendations with a realistic goal in mind. Стоящая перед нами задача заключается в том, чтобы упорядочить различные рекомендации с учетом реалистичной цели.
Tuvalu further supports the draft resolution tabled by India for the same purpose in addressing this very important task. Тувалу также поддерживает проект резолюции, внесенный Индией для той же цели - решения этой очень важной задачи.
Including counter-terrorism capacity-building as an aspect of development programmes is a delicate but nevertheless important task. Включение в программы развития в качестве одного из их компонентов цели наращивания контртеррористических потенциалов является весьма сложной задачей, но, тем не менее, необходимой.
To achieve China's modernization is a daunting task, and we still have a long way to go. Достижение цели модернизации Китая - грандиозная задача, и нам все еще предстоит пройти большой путь.
The Group welcomed the examination by the high-level task force of Goal 8. Группа приветствовала предпринятое целевой группой высокого уровня изучение Цели 8.
While these could be considered a logical and sound framework, the task is not so simple and not without conceptual and operational challenges. Хотя эти цели можно было бы рассматривать в качестве логической и взвешенной основы, данная задача не является столь простой или лишенной каких-либо концептуальных или оперативных трудностей.