Примеры в контексте "Task - Цели"

Примеры: Task - Цели
The main objectives of the Task Force under the programme of work for 2011 - 2013 were to be accomplished with the completion of the last subregional workshop. С проведением последнего субрегионального рабочего совещания главные цели Целевой группы в рамках программы работы на 2011-2013 годы должны быть выполнены.
Mr. Pierre Studer (Switzerland), Chairperson of the Task Force on Indicators and Reporting, welcomed participants and explained the meeting's objectives. Председатель Целевой группы по показателям и отчетности г-н Пьер Стюдер (Швейцария) приветствовал участников и пояснил цели совещания.
In order to achieve our goal, we agree that counter-measures need to be implemented by members of the Task Force and other countries with significant financial centres. Для достижения нашей цели мы договорились о необходимости осуществления контрмер членами Целевой группы и другими странами, в которых располагаются крупные финансовые центры.
The aims of the Task Force meeting were to: Цели совещания Целевой группы заключались в следующем:
It will advise on possible scientific workshops to be organized by the Task Force, their scope and objectives as well as relevant practical arrangements. Она будет рекомендовать Целевой группе организацию возможных научных рабочих совещаний, сферу их охвата и цели, а также соответствующие практические механизмы.
The Task Force makes its tools accessible to the general public and seeks to deepen its cooperation with other organizations pursuing similar objectives. Целевая группа предоставляет имеющийся у нее потенциал в распоряжение широкой общественности и стремится углубить сотрудничество с другими организациями, преследующими схожие цели.
The Task Force on Tax and Development also commits to refining ways to measure and take stock of aid targeted at tax matters. Целевая группа по вопросам налогообложения и развития также обязуется усовершенствовать методы для определения и учета той помощи, которая выделяется специально на цели решения налоговых вопросов.
The purpose of establishing the Task Force was to intensify a joint United Nations response and to galvanize global support for tobacco control. Идея создания Целевой группы заключалась в активизации совместных ответных действий со стороны Организации Объединенных Наций и в мобилизации всемирной поддержки на цели борьбы против табака.
The Task Force was created by the Secretary-General following discussion of the Policy Committee on 1 May 2007 to improve monitoring of the global commitments contained in the Millennium Development Goals. Данная Специальная группа была создана Генеральным секретарем после обсуждений, состоявшихся в Комитете по вопросам политики 1 мая 2007 года, с целью улучшения мониторинга выполнения глобальных обязательств, включенных в цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Task Force will consider opportunities to collaborate with the other organizations and initiatives to further the overarching goal of improving mine safety. Целевая группа рассмотрит возможности сотрудничества с другими организациями и участниками других инициатив, с тем чтобы содействовать достижению всеобъемлющей цели улучшения шахтной безопасности.
The Task Force considers a protocol on heavy metals, a natural legal instrument for implementing the common objective of phasing out lead in petrol. Целевая группа рассматривает протокол по тяжелым металлам в качестве правового документа, вполне пригодного для достижения общей цели постепенного прекращения использования свинца в бензине.
The response rate by Task Force members to questions related to coordinated action (gaps, strategies, goals and milestones) was low. Число членов Рабочей группы, представивших ответы на вопросы, которые касаются согласованных действий (пробелы, стратегии, цели и критерии), было низким.
Task 1.1 TEM and TER Project objectives and degree of their attainment Задача 1.1 Цели проектов ТЕА и ТЕЖ и степень их достижения
The Committee also approved the terms of reference for the Intergovernmental Task Force which included the following objectives: З. Комитет также утвердил круг ведения Межправительственной целевой группы, который включает следующие цели:
This note presents the aims and objectives of an inventory improvement programme under the Task Force aimed at addressing data quality assurance issues and improving data quality. В этой записке представлены цели и задачи программы улучшения кадастров, осуществляемой под руководством Целевой группы и направленной на решение вопросов обеспечения и повышения качества данных.
In particular, recent talks held through the High-Level Task Force supported by UNAMI to facilitate cooperation in Ninewa Province are a positive step towards this goal. В частности, недавние переговоры по линии Целевой группы высокого уровня при поддержке МООНСИ по вопросам укрепления сотрудничества в мухафазе Найнава являются позитивным шагом на пути достижения этой цели.
The issue of joint funds mobilization for PSD under the Framework should be considered by the Task Force mentioned in paragraph 3 above. Вопрос о совместной мобилизации средств на цели РЧС в рамках технического сотрудничества должен быть рассмотрен целевой группой, о которой идет речь в пункте З выше.
The objective of the Task Force on Health is to assess the health effects of long-range transboundary air pollution and provide supporting documentation. Цели деятельности Целевой группы по здоровью заключаются в оценке воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния на здоровье человека и предоставлении вспомогательной документации.
Uganda continued to play a major role in combating LRA with the participation of 2,000 troops in the Regional Task Force set up by the African Union for that purpose. Уганда продолжала играть важную роль в борьбе с ЛРА, и 2000 угандийских военнослужащих по-прежнему принимали участие в деятельности специального регионального подразделения, созданного для этой цели Африканским союзом.
The Executive Body's direction to the Task Force in decision 2010/1 identifies objectives for the Task Force's activities as well as some specific tasks. В указаниях Исполнительного органа для Целевой группы, которые содержатся в решении 2010/1, определены общие цели деятельности Целевой группы, а также некоторые конкретные задачи.
Since the modelling is for policy purposes, there is a good argument to place the Task Force under the Working Group on Strategies and Review, as it was previously. Поскольку моделирование ориентируется на цели политики, было бы вполне логично подчинить эту целевую группу Рабочей группе по стратегиям и обзору, как это было раньше.
The other goals of the Task Force meeting were the in-depth discussion on verification of the national emission inventories and the draft guidance on the adjustment procedure under the Gothenburg Protocol. Другие цели данного совещания Целевой группы включали в себя углубленное обсуждение национальных кадастров выбросов и проекта руководства по внесению коррективов в соответствии с Гётеборгским протоколом.
The Task Force provides a truly global policy platform for multi-stakeholder interaction and consensus-building on ways and means to harness the potential of ICT for servicing and advancing development, especially poverty reduction. Целевая группа представляет собой подлинно глобальный форум для обсуждения многочисленными заинтересованными сторонами вопросов политики и для выработки консенсуса в отношении путей и средств задействования потенциала ИКТ для обслуживания процесса развития и продвижения его целей, в частности цели сокращения масштабов нищеты.
The possible objectives of the Task Force, would include those outlined in the Common Vision document, e.g. Возможные цели этой целевой группы могли бы включать элементы, обозначенные в документе по Общей стратегической позиции, например:
The Task Force considered that clear and concise tasks should be set for MULPOCs so that the ECA member States could judge their impact on African development at the subregional level. Целевая группа пришла к выводу, что для ЦМПОД необходимо установить ясные и четкие цели, с тем чтобы государства - члены ЭКА могли оценить их влияние на развитие африканских стран на субрегиональном уровне.