Примеры в контексте "Task - Цели"

Примеры: Task - Цели
Experts suggest that the efforts already undertaken are not equal to the task. Эксперты считают, что уже предпринятых усилий недостаточно для достижения этой цели.
Let me conclude by thanking all the members of the Tribunals for their tireless efforts in carrying out our common task. В заключение позвольте мне поблагодарить всех членов Трибунала за их неустанные усилия по достижению нашей общей цели.
Mr. Cooper welcomed all the experts to Geneva and informed them of the task at hand during the meeting. Г-н Купер приветствовал всех экспертов в Женеве и рассказал им о цели совещания.
To achieve this task, additional financial resources have to be provided by member States to the UNECE trust fund account on ageing. Для достижения данной цели государствам-членам придется выделить дополнительные финансовые ресурсы на счет по проблемам старения Целевого фонда ЕЭК.
Haitian women's contribution was key to that task. Участие гаитянских женщин имеет ключевое значение для достижения данной цели.
Resources to undertake this task were included in the approved support account budget for the period 2007/08. Ресурсы на эти цели предусмотрены в бюджете вспомогательного счета на 2007/08 год.
As this report notes, little progress has been made in enacting fundamental laws despite very considerable external technical and financial assistance for this task. Как отмечается в настоящем докладе, мало что сделано для принятия основополагающих законов, несмотря на весьма значительную внешнюю техническую и финансовую помощь, предоставленную для этой цели.
The European Union urges other States to contribute towards this task. Европейский союз настоятельно призывает другие государства внести свой вклад в достижение этой цели.
We will not be dissuaded from our task. Мы не откажемся от нашей цели.
Have mercy on your humble supplicant, and make me worthy of your great task. Сжальтесь над молящейся вам, и сделайте меня достойной вашей высшей цели.
The task will imply analysing various approaches on evaluating equivalency of regulations and developing innovative risk-management tools that can be used for this purpose. Эта задача предполагает анализ различных подходов к оценке эквивалентности регламентов и разработку инновационных инструментов оценки рисков, которые могут быть использованы для этой цели.
The task of the Sami Education Board is to provide information about integrated Sami tuition. Одной из обязанностей Совета является предоставление информации об общих расходах на цели образования саамов.
An inter-agency gang task force is developing long-term and short-term goals to combat anti-social behaviour. Межучрежденческая целевая группа по борьбе с бандитизмом определяют долгосрочные и краткосрочные цели в области борьбы с общественно опасным поведением.
Labour policies have been chosen and targets identified, a difficult task without proper labour information. Была разработана политика в сфере труда и определены ее цели, а это - сложная задача в отсутствие полных статистических данных о труде.
Therefore, the Millennium Development Goals of Mongolia included a task of decreasing the gender gap to an appropriate level by 2015. Поэтому в цели Монголии в рамках Декларации тысячелетия была включена задача сокращения гендерного разрыва до должного уровня к 2015 году.
This evening, as we prepare to adopt the draft political declaration, let us commit ourselves to the task ahead. Сегодня вечером, когда мы готовимся принять заключительную политическую декларацию, давайте выразим свою приверженность осуществлению поставленной цели.
CEB members further suggest that establishing a task force to deal with fund-raising for extrabudgetary funding may encounter political and practical obstacles. Члены КСР также считают, что учреждение целевой группы для мобилизации средств на цели внебюджетного финансирования может столкнуться с политическими и практическими препятствиями.
Many countries in sub-Saharan Africa and South Asia in particular face an uphill task to get enrolment on track for achieving the 2015 goal. Перед многими странами, в особенности в Африке к югу от Сахары и Южной Азии, стоит непростая задача - выйти на такой уровень охвата детей школой, который необходим для достижения цели, поставленной на 2015 год.
Africa cannot leave the task of making development-oriented scientific and technological breakthroughs to the industrialized nations alone. Африка не может полагаться лишь на промышленно развитые страны в деле обеспечения научно-технических достижений, ориентированных на цели развития.
This session of the General Assembly will have the task of identifying concrete initiatives and actions to that end. Перед данной сессией Генеральной Ассамблеи стоит задача по разработке конкретных инициатив и действий для достижения этой цели.
These are common goals; therefore, their realization is also a common task. Это - общие цели, поэтому их осуществление - это также общая задача.
We thank him for the persistence, energy and clarity of purpose that he has brought to this task. Мы благодарим его за его упорство, энергию и ясность цели, которые он привнес в исполнение своих обязанностей.
Obtaining their full engagement in achieving the ultimate objective pursued by the Security Council is an indispensable task. Привлечение их в полной мере к мероприятиям, призванным обеспечить достижение конечной цели Совета Безопасности, является одной из насущных задач.
Well, my passion is equal to the task. Что ж, моя страсть равноценна поставленной цели.
This task should be entrusted to a subsidiary body established for this purpose. Эту задачу следует возложить на созданный для этой цели вспомогательный орган.