Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Supply - Производства"

Примеры: Supply - Производства
When production exhausted the films faster than Stowmar could supply them, production designers manufactured their own from oscilloscopes, medical imagery, and an experimental computer lab. Когда производство фильма потребовало расширения возможностей, которые Stowmar мог их поставлять, дизайнеры производства изготовили свои собственные из осциллографов, медицинских изображений и экспериментальной компьютерной лаборатории.
Technological innovation has thus had two interrelated effects on commodity supply; expansion of production volume and reduction of production costs, both of them contributing to the decline in prices. Таким образом, технологические новшества оказывали двоякое взаимозависимое воздействие на предложение сырьевых товаров: как увеличение объема производства, так и сокращение производственных затрат способствовали снижению цен.
A growing number of developing countries are, for their part, moving their export supply capabilities into more skill- and technology-intensive industries. Со своей стороны все более широкий круг развивающихся стран также переориентирует свой экспортный потенциал на более науко- и техноемкие производства.
It is essential for the international community to redouble its efforts to eliminate the demand, production, supply, trafficking and illegal distribution of drugs. Необходимо, чтобы международное сообщество удвоило свои усилия, направленные на прекращение спроса, производства, поставок, перевозок и незаконной торговли наркотиками.
While globalization of production had offered developing countries the possibility to participate in the supply of various services with their comparative advantage of low costs, significant barriers still remained. Хотя глобализация производства открывает перед развивающимися странами возможности для участия на рынках различных услуг с учетом их сравнительных преимуществ, заключающихся в низких издержках, тем не менее все еще сохраняются значительные барьеры.
As described above, the "modes of supply" approach was designed to bring what was essentially factor movement within trade obligations. Как описывается выше, подход, касающийся "способов предоставления услуг", был разработан в целях охвата того, что по существу представляло собой движение факторов производства в рамках торговых обязательств 16/.
Due to the sharp decline in imports and local production, the commodity supply has decreased substantially, entailing an alarming increase in prices and high rates of inflation. Вследствие резкого снижения импорта и местного производства поставки товаров существенно сократились, что привело к опасному росту цен и высокому уровню инфляции.
FAO has assumed a leading role in coordinating and mobilizing resources for the supply of seeds and agricultural inputs in the Sudan. ФАО выполняет ведущую роль в координации и мобилизации ресурсов в деле поставок семян и средств сельскохозяйственного производства в Судан.
The current situation was characterized by a continual increase in demand in the major centres of consumption, which stimulated supply in the centres of production. Нынешняя ситуация характеризуется постоянным увеличением спроса в крупных центрах потребления, которое стимулирует рост предложения в центрах производства.
As a result of the sharp decline in imports and domestic production, the supply of goods has fallen substantially to produce alarming price rises and escalating inflation rates. В результате резкого сокращения импорта и национального производства существенно уменьшилось снабжение товарами, что привело к вызывающему тревогу росту цен и ускорению инфляции.
In this respect, focusing on the quality and reliability of supply may promote investment in technologies which result in improved environmental performance. В связи с этим уделение большего внимания качеству и надежности поставок может способствовать расширению инвестиций в разработку технологий, улучшающих экологические характеристики производства.
The first and most critical issue with respect to pricing of gas supply for power generation is the most obvious: the level of the price. Первым и самым важным вопросом в отношении установления цены на поставку газа для производства электроэнергии является самый очевидный вопрос: уровень цен.
to promote competition in electricity generation and supply; поощрение конкуренции в области производства электроэнергии и электроснабжения;
Her delegation was convinced of the need for comprehensive and balanced national, regional and international strategies to reduce drug demand, supply, production and trafficking. Ее делегация убеждена в необходимости всеобъемлющих и сбалансированных национальных, региональных и международных стратегий, направленных на сокращение спроса, предложения, производства и оборота наркотиков.
enhancing energy efficiency in supply, demand, and production, exploiting potential of renewable energy повышение энергоэффектив-ности в области предложения, спроса и производства; использование потенциала возобновляемых источников энергии
Growth in demand in the United States will be met primarily from domestic supply, with some imports, primarily from Canada. Растущие потребности в Соединенных Штатах будут удовлетворяться за счет отечественного производства с некоторой долей импорта, в основном из Канады.
When compiling input-output tables for the supply and use of goods and services. при построении таблиц межотраслевого баланса производства и распределения продукции и услуг.
Compiling an input-output table shows up any weaknesses in accounting for the supply and use of goods and services, and adjustments are then made to the indicators. В результате построения межотраслевого баланса выявляются слабые места учета производства и использования товаров и услуг, проводятся корректировки показателей.
The former USSR had reported fellings reaching about 74% of NAI in forests available for wood supply. Согласно представленной информации, в бывшем СССР объем рубки в лесах, пригодных для производства древесины, достигал около 74% от ЧГП.
The global supply of heroin declined considerably during 2001, mainly because of the substantive reduction of opium production in Afghanistan during that year. В 2001 году общемировой объем предложения героина значительно сократился, главным образом вследствие существенного сокращения объема производства опия в Афганистане в этом году.
Other activities in this area included the organization of a seminar entitled "Developing local productive and supply capacity in the pharmaceutical sector: the role of intellectual property rights". К числу других мероприятий в этой области относится организация семинара на тему "Развитие местного потенциала производства и поставок в фармацевтическом секторе: роль прав интеллектуальной собственности".
The challenge lies in taking effective measures to reduce the demand for such weapons and curb the supply of materials as well as the technology for their production. Задача заключается в принятии эффективных мер для уменьшения спроса на такое оружие и ограничения поставок материалов и технологий для его производства.
It would guide production to less damaging sources of supply and create a further stimulus to bring science to bear in saving energy. Он будет стимулировать переориентацию производства на менее загрязняющие источники топлива и создаст дополнительный стимул для использования результатов научного прогресса в целях экономии энергии.
the ever increasing distance of supply routes between producing and consuming centres; неуклонный рост дальности поставок при транспортировке между центрами производства и потребления;
Zimbabwe also required that the merged firm undertake to promote and develop Zimbabwean suppliers in the supply of the raw materials necessary to produce the finished products. Зимбабве потребовала также того, чтобы вновь образованная компания обязалась поощрять и развивать зимбабвийские поставки сырья, необходимые для производства готовой продукции.