Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Supply - Производства"

Примеры: Supply - Производства
The insufficient supply of fuel for electricity generation has had a negative impact on industrial activity, the operation of hospitals and the supply of water to households. Недостаточные поставки топлива для производства электричества негативно сказываются на работе промышленности, больниц и снабжении водой домов жителей Газы.
The wood supply potential of the European forest, including the social aspects (small private owners) and the economic aspect (price elasticity of supply) is still not well understood. Потенциал европейских лесов в плане производства древесины, включая социальные (частные владельцы) и экономические (ценовая эластичность предложения) аспекты, изучен пока недостаточно.
The supply of energy needed to take advantage of a range of energy sources, tapping wherever possible into green opportunities and reducing the average costs of generation and supply. В процессе энергообеспечения следует использовать различные источники энергии, по возможности осваивая "зеленые" источники и сокращая среднюю стоимость производства и поставки электроэнергии.
Assuming the supply of primary mercury is further reduced, the critical question examined here is whether there will remain sufficient Hg supply to meet expected demand. Основной вопрос исследования применительно к допущению о дальнейшем снижении производства первичной ртути состоит в том, будет ли предложение ртути достаточным для удовлетворения ожидаемого спроса.
In comparison to large firms, SMEs are more likely to develop linkages with local enterprises and supply productive inputs locally. По сравнению с крупными фирмами МСП охотнее идут на развитие связей с местными предприятиями и на использование местных факторов производства.
Non-farm activities such as agro-processing and input supply activities, however, have become increasingly important. Однако все большее значение приобретают несельскохозяйственные работы, такие, как переработка сельскохозяйственной продукции и обеспечение ресурсов для производства.
On the supply side, the crucial issue is the cost of marginal production. В сфере предложения ключевое значение имеет вопрос о предельных издержках производства.
These off-takers may include processors, traders or end-users, and/or may be structured around the supply of agricultural inputs and equipment. К числу таких покупателей могут относиться перерабатывающие и торговые предприятия, а также конечные потребители и/или структуры, занимающиеся поставкой сельскохозяйственных факторов производства и оборудования.
The heavy capital investments associated with traditional generation technologies and supply infrastructure reinforced the notion of a natural monopoly service. Значительные капиталовложения, связанные с традиционными технологиями производства электроэнергии и инфраструктурой электроснабжения, укрепляли идею естественной монопольной службы.
Promote the increased production of affordable and efficacious mercury-free alternative products where supply shortages exist. З. Поощрение расширенного производства доступной по цене и эффективной безртутной альтернативной продукции, если ее предложение недостаточно.
In that way, efficient producer countries will have the necessary guarantees for investments to ensure a considerable increase in world production and exportable supply. Таким образом, успешные страны-производители получат необходимые гарантии инвестиций для обеспечения существенного прироста мирового производства и объема экспортных товаров.
Hydropower represents an important source of energy, accounting for some 20 per cent of world electricity supply. Гидроэнергия представляет собой один из важных источников энергии, обеспечивая около 20 процентов мирового производства электроэнергии.
Such events can shift the electricity industry's supply curve upwards and thereby reduce potential output at any given electricity price. События такого рода могут привести к увеличению стоимости поставляемых для электроэнергетики энергоносителей и тем самым к сокращению потенциального объема производства при любой данной цене на электроэнергию.
Therefore, providing a reliable supply of energy would be important for increasing production in the agricultural, industrial and commercial sectors. С учетом этого решение задачи обеспечения бесперебойного энергоснабжения будет иметь важное значение для увеличения объема производства в сельскохозяйственном и промышленном секторах и улучшения работы коммерческого сектора.
The Ministry of Health monitors compliance with international norms for the production and supply of safe drinking water and sanitation. Министерство здравоохранения следит за соблюдением международных норм, касающихся производства и снабжения безопасной питьевой водой и услугами в области санитарии.
While this problem can be addressed through supply and production forecasting, a regulatory framework can both make forecasting mandatory and establish mechanisms to defray its costs. Хотя эту проблему можно решить посредством прогнозирования предложения и производства, какой-либо регулятивный механизм мог бы сделать такое прогнозирование обязательным и установить процедуры покрытия его издержек.
Mongolia therefore places special focus on its cooperation with the Agency in the sustainable production and supply of vaccines and diagnostic kits to counter transboundary animal diseases. Поэтому Монголия уделяет особое внимание сотрудничеству с Агентством в области обеспечения устойчивого производства и поставок вакцин и диагностических комплектов для борьбы с трансграничными болезнями животных.
Throughout the transitional period, there will also need to be a supply of mercury for the manufacture of allowed products containing mercury and processes using mercury. В течение всего переходного периода также необходимо будет обеспечить предложение ртути для производства разрешенных продуктов, содержащих ртуть, и процессов с использованием ртути.
Promoting entrepreneurship and building supply capacity are vital to enhancing the capacity of African enterprises to produce and export goods to both regional and global markets. Исключительно важную роль в укреплении потенциала африканских предприятий в области производства и экспорта товаров как на региональные, так и на глобальные рынки играет содействие развитию предпринимательства и наращивание производственно-сбытового потенциала.
KFTC detected and imposed fines on a sugar cartel involving three producers engaged in fixing both prices and quantities of supply between 1991 and 2005. КДТК выявила картельный сговор в сфере производства и продажи сахара, в котором участвовали три производителя, осуществлявших фиксацию цен и объема поставляемой продукции в период с 1991 по 2005 год, и наложила соответствующие штрафы.
Supply of food, for example, is inelastic because changes in production depend on the season and on the supply of land, which is usually limited, making it difficult to increase supply in the short to medium run even if prices rise sharply. Например, предложение продуктов питания является неэластичным, поскольку изменение объема производства зависит от сезона и от наличия земли, размеры которой обычно ограничены, что затрудняет расширение предложения в кратко- и среднесрочной перспективе даже в случае резкого повышения цен.
While the FGP does not supply material inputs into the production process, the FGP does supply substantial service inputs in the form of technology, know-how, and product design. Хотя БТП не вводят материальных ресурсов в процесс производства, они обеспечивают важнейшие производственные ресурсы в виде услуг - технологий, ноу-хау и проектирования изделий.
Production, income and expenditure estimates should be reconciled through supply and use tables although possibly at a higher level of aggregation than the annual supply and use tables. Оценки производства, доходов и расходов необходимо согласовывать по таблицам ресурсов и использования, несмотря на их возможно более высокий уровень агрегирования по сравнению с годовыми таблицами ресурсов и использования.
The effective supply of services required the use of all modes of supply, and to effectively compete in world markets would require the liberalization of all factors of production. Для эффективного предоставления услуг требуется использование всех способов поставки услуг, тогда как либерализация всех факторов производства выступает необходимым условием для того, чтобы эффективно конкурировать на мировых рынках.
There are three main production centres for opiates, which supply, in general, three specific markets. Существуют три основных центра производства опиатов, у каждого из которых имеется собственный рынок сбыта.