| Sustainability of production and supply of appropriate agricultural and food products at reasonable prices. | 243.13 Обеспечение устойчивости производства и поставок надлежащих сельскохозяйственных и пищевых продуктов по разумным ценам. |
| The contribution of coal to power generation is also essential for security of supply. | Использование угля в целях производства электроэнергии также имеет большое значение для обеспечения безопасности энергоснабжения. |
| Considering curbing primary production and the introduction into commerce of excess mercury supply; | с) рассмотрение вопроса о постепенном прекращении первичного производства и поставок на рынок излишков ртути; |
| The production and generation of income accounts are derived as part of the compilation of annual supply and use tables. | Счета производства и счета образования доходов составляются по компиляции ежегодных таблиц ресурсов и использования. |
| This situation highlights the problem of building up the capacity of the least developed countries to produce and supply goods for trade. | Подобная ситуация только усугубляет необходимость наращивания потенциала наименее развитых стран в сфере производства и предложения товаров для торговли. |
| The increase in developing country agricultural production and exports can be partly attributed to policies, including deregulation, aiming to stimulate supply. | Увеличение объемов производства и экспорта сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах может быть частично объяснено политикой стимулирования предложения, в том числе дерегулированием. |
| The main task of this department is the timely supply of materials. | Главной задачей данного департамента является своевременное обеспечение производства сырьем и материалами. |
| The annual production growth is 30-40 %, this enables the factory to permanently extend the geography of the products supply. | Ежегодный рост производства составляет 30% - 40%, что дает возможность постоянно расширять географию поставок. |
| We supply roller-blinds manufacturers with fabrics and any components necessary for their production. | Продуцентов рулонных штор снабжаем тканями и компонентами для их производства. |
| Schwab made many visits to Europe in connection with the manufacture and supply of munitions to the Allied governments, during this period. | Шваб часто посещал Европу в этот период в связи с вопросами производства и поставок вооружений. |
| Germany did not have a sufficient domestic supply of iron ore, used in the production of steel. | Германия не имела достаточных внутренних запасов железной руды, необходимой для производства стали. |
| The supply of agricultural commodities has also often been influenced by climatic conditions in producing areas. | На предложение сельскохозяйственного сырья нередко оказывали также влияние климатические условия в районах их производства. |
| The drastic cutbacks in mine production had reduced the abundant supply of material, which characterized the tungsten market in 1991-1993. | Резкое падение объемов производства руд и концентратов привело к сокращению избыточного предложения сырья, характерного для рынка вольфрама в 1991-1993 годах. |
| Other factors also helped raise prices, including shortfalls in production and, in some cases, producer restraints on supply. | Росту цен способствовали и другие факторы, включая сокращение объема производства и, в некоторых случаях, ограничение поставок производителями. |
| It was essential for Governments to increase their efforts to reduce the production and supply of illicit drugs. | Правительствам необходимо активизировать их усилия по сокращению производства и предложения незаконных наркотических средств. |
| From the supply side, expansion of industrial production requires an increase in employment with relatively stable real wage rates. | Со стороны предложения для расширения промышленного производства требуется увеличение занятости и обеспечение сравнительно стабильной реальной заработной платы. |
| Referring to the production of fines, he foresaw that supply would be abundant. | Что касается производства мелких фракций, он предсказал их избыточное предложение. |
| Estimates of supply flow must take into account rates of discovery, development, and production. | При расчете объема производства необходимо учитывать темпы открытия освоения новых месторождений и объем добычи. |
| My client will supply vital information relating to the organization, distribution, and production of Fring's methamphetamine enterprise. | Мой клиент готов предоставить данные, касающиеся организации, распространения и производства метамфетамина по делу Фринга. |
| In terms of the supply constraint, this also provides a horizon of sustainability for production and consumption patterns. | С точки зрения ограниченности предложения это также позволяет прогнозировать устойчивость структур производства и потребления. |
| It is therefore important that strategies to maintain supply be linked to effective strategies for moving to sustainable production and consumption patterns. | Поэтому важно, чтобы стратегии поддержания уровня снабжения увязывалась с эффективными стратегиями перехода к моделям рационального производства и потребления. |
| While veneer needed for LVL is currently in tight supply, this is expected to be a short-term phenomenon. | Хотя шпон, необходимый для производства LVL, сегодня и в дефиците, это, как ожидается, кратковременное явление. |
| Freedom of access to the transmission and distribution systems is necessary for effective competition in generation and supply. | Свобода доступа к магистральным и распределительным сетям является необходимым условием налаживания эффективной конкуренции в области производства электроэнергии и электроснабжения. |
| In most of the countries, unbundling of generation, transmission and distribution (supply) forms the basis of the restructuring. | В большинстве стран основой процесса реструктуризации становится разделение функций производства, передачи и распределения (поставок) электроэнергии. |
| It provides open access to players, with increasing competition in generation and supply. | Такое разделение позволяет открыть доступ к рынкам производства электроэнергии и электроснабжения для их новых участников и повысить уровень конкуренции на этих рынках. |