Total, other supplies, services and equipment |
Итого: прочие предметы снабжения, услуги и оборудование |
The increase reflects higher requirements under all categories of expenditure except special equipment and other supplies, services and equipment. |
Указанное увеличение объема средств объясняется увеличением потребностей в ресурсах на покрытие расходов по всем статьям, кроме статей «Специальное оборудование» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование». |
Under other supplies, services and equipment, $4,000 for materials and fees for training relating to the new versions of the Inspira software (ibid., para. 448). |
По статье «Прочие предметы снабжения» - сумму в размере 4000 долл. США предлагается выделить на оплату учебных материалов и сборов для обучения на курсах по вопросам пользования новыми версиями программного обеспечения «Инспира» (там же, пункт 448). |
The overexpenditure under other supplies, services and equipment was attributable to the cost of shipping equipment and vehicles from MINURCAT. |
Перерасход средств по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» объясняется расходами на перевозку оборудования и транспортных средств из МИНУРКАТ. |
Recently, the Niger discovered various caches in the north, including petrol, vehicles, supplies and weapons, indicating that traffickers are still active in the area. |
Недавно Нигер обнаружил на севере страны несколько тайников с разными предметами, включая горючее, транспортные средства, предметы снабжения и оружие, которые указывают на то, что торговцы все еще активно действуют в этом районе. |
The UNICEF Supply Manual requires that all offshore and local procurement supplies be delivered to the respective end-users in a timely manner. |
Руководство ЮНИСЕФ по вопросам снабжения требует, чтобы все предметы снабжения, закупаемые за рубежом и на местном рынке, поставлялись соответствующим конечным пользователям в установленные сроки. |
Prisoners continue to receive food and other supplies from the World Food Programme (WFP), ICRC and other partners. |
Заключенные продолжают получать продовольствие и другие предметы снабжения от Мировой продовольственной программы (МПП), МККК и других партнеров. |
For the United Nations Children's Fund (UNICEF), it hampers the ability to purchase necessary provisions and supplies for cooperation projects. |
Что касается Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), то это ограничивает возможности Фонда закупать необходимые материалы и предметы снабжения для осуществления проектов в области сотрудничества. |
Additional common services requirements, including rental of office accommodation, communication and supplies and the like, totalling $189,500, would be required in 2007. |
На 2007 год предусмотрены дополнительные потребности по статье общего обслуживания, включающие расходы на аренду служебных помещений, связь и предметы снабжения и т.д., на общую сумму 189500 долл. США. |
(c) Equipment, materials and supplies available or produced within the country. |
с) оборудование, материалы и предметы снабжения, имеющиеся налицо или производимые в стране. |
(b) Miscellaneous supplies. - |
Ь) Различные предметы снабжения. - |
Other supplies and services 173.5 88.2 85.3 |
Прочие предметы снабжения и услуги 173,5 88,2 85,3 |
Miscellaneous supplies are estimated at $20,400 and include provisions for subscriptions, estimated at $150 per month and other supplies, such as stationery, estimated at $700 per month. |
Расходы на разные предметы снабжения оцениваются в 20400 долл. США и включают ассигнования на подписные издания по ставке 150 долл. США в месяц и прочие предметы снабжения, такие, как канцтовары, по ставке 700 долл. США в месяц. |
Security and office supplies Other consumables used |
Предметы снабжения для службы безопасности и конторские принадлежности |
The overall reduced requirements were partly offset by lower costs of spare parts, repairs, maintenance and supplies owing to the acquisition of sea containers which were budgeted under facilities and infrastructure under acquisition of engineering supplies. |
Общее сокращение потребностей в ресурсах было частично компенсировано снижением расходов на запасные части, ремонт, техническое обслуживание и предметы снабжения в связи с тем, что приобретение морских контейнеров проводилось в бюджете в рамках статьи «Помещения и объекты инфраструктуры» по разделу «Приобретение инженерно-технических средств». |
Duma, the only location to which it has been possible to provide humanitarian assistance so far, last received assistance in the form of medicines and water and sanitation supplies on 9 September 2014, while food and other supplies were last provided on 28 May 2014. |
В Думу - единственный населенный пункт, в который пока удалось доставить гуманитарную помощь, медицинские товары, вода и санитарные принадлежности последний раз доставлялись 9 сентября 2014 года, а продовольствие и другие предметы снабжения - 28 мая 2014 года. |
With the increase in security officers there will be related additional costs such as uniforms, substance and psychological testing, training, ammunition supplies, storage and locker services, communication costs and canine supplies. |
В результате увеличения численности сотрудников службы охраны возникнут соответствующие дополнительные расходы, в частности, на форменную одежду, проверку на наркотики и психологическое тестирование, обучение, боеприпасы, складские помещения и раздевалки, связь и предметы снабжения для группы кинологов. |
Savings under stationery and office supplies ($700) and miscellaneous supplies ($900) were due to the lower requirements for those items than budgeted. |
Экономия средств по статьям "Канцелярские и конторские принадлежности" (700 долл. США) и "Разные предметы снабжения" (900 долл. США) была обусловлена более низким уровнем потребностей по этим статьям, чем это было предусмотрено в бюджете. |
Provision is made for the purchase of office supplies, including data-processing supplies such as tapes, cartridges for daily back-up of critical database, diskettes, torn ink ribbons, etc. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение канцтоваров, включая такие предметы снабжения для обработки данных, как пленка, кассеты для ежедневного архивирования важных данных, дискеты, многоцветные красящие ленты и т.д. |
Actual requirements were higher by $52,400 because of the higher demand for electronic data-processing supplies and a higher demand for supplies by IPTF at regional stations. |
Фактические потребности были больше на 52400 долл. США из-за повышенного спроса на предметы снабжения для аппаратуры обработки данных и предметы снабжения для СМПС в районных отделениях. |
The savings under the headings for various types of supplies resulted from the delayed deployment of military and civilian personnel to the mission area. |
Экономия по различным разделам статьи "Различные предметы снабжения" объясняется задержками в развертывании военного и гражданского персонала в районе действия миссии. |
The services of additional security guards were required to secure premises where contingent-owned equipment, supplies and materials were temporarily stored prior to shipment to the home country. |
Для обеспечения охраны помещений, в которых перед отправкой в страну происхождения временно хранилось имущество, принадлежащее контингентам, предметы снабжения и материалы, потребовались услуги дополнительных охранников. |
Requirements for miscellaneous supplies and services are estimated at $25,300 and are calculated for 6.7 months. |
Сметные расходы на различные услуги и предметы снабжения составляют 25300 долл. США и рассчитаны на период 6,7 месяца. |
(b) Materials and supplies. - |
Ь) Материалы и предметы снабжения - |
These reductions are in the areas of transportation operations, air operations, communications, supplies and services and assistance for disarmament and demobilization. |
Сокращения произведены по таким статьям, как "Автотранспорт", Воздушный транспорт", "Связь", "Предметы снабжения и услуги и"Помощь в проведении мероприятий по разоружению и демобилизации". |