Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Предметы снабжения

Примеры в контексте "Supplies - Предметы снабжения"

Примеры: Supplies - Предметы снабжения
Provisions are, therefore, made for spare parts of equipment ($18,700), including telephone cables and accessories, batteries for repeaters, antenna cables and other supplies, such as fuses, cables, test leads and connectors. В этой связи предусматриваются ассигнования на запасные части (18700 долл. США), включая телефонные кабели и принадлежности, батареи для ретрансляторов, кабели для антенн и такие прочие предметы снабжения, как предохранители, кабели для ходовых испытаний и соединительные провода.
UNMOT and other United Nations agencies provided technical and financial assistance to the start-up of CNR work, with the United Nations Development Programme (UNDP) contributing equipment, furniture and supplies. МНООНТ и другие учреждения Организации Объединенных Наций оказали техническую и финансовую помощь в налаживании работы КНП, а Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставила оборудование, мебель и предметы снабжения.
Requirements under this heading provide for consultants and supplies for the continuation of the UNMIBH external in-house training programmes, as well as participation in technical and managerial training organized at the Logistics Base and other locations. Потребности по данному разделу предусматривают ассигнования на консультантов и предметы снабжения для продолжения осуществления внутренних программ профессиональной подготовки МООНБГ, а также участие в профессиональной подготовке для технических и руководящих сотрудников, организуемой на Базе материально-технического снабжения и в других точках.
The Advisory Committee was also informed of the support UNAMI was currently providing to the office of UNAMA in Kuwait, including basic services and supplies, as well as 14 UNAMI vehicles to be used by UNAMA free of charge. Консультативный комитет был также информирован о том, что МООНСИ в настоящее время оказывает поддержку отделению МООНСА в Кувейте, и в частности поставляет основные услуги и предметы снабжения, а также безвозмездно предоставляет в распоряжение МООНСА 14 автотранспортных средств МООНСИ.
(a) Sudden increases in the cost of services and supplies promulgated by the host authorities, resulting in unplanned expenditures, especially in reimbursement of hospitalization services; а) внезапное повышение принимающими властями цен на услуги и предметы снабжения, приводящее к незапланированным расходам, особенно при возмещении расходов на услуги по госпитализации;
(a) Increased requirements under other supplies, services and equipment partially attributed to the need to support AMISOM with increased demining efforts to clear strategic routes within Mogadishu, as well as a higher number of sea shipments а) увеличением потребностей по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование», частично объясняемым необходимостью поддержки АМИСОМ за счет активизации усилий по разминированию для расчистки стратегических дорог в Могадишо, а также возросшим числом морских грузов;
The provisions for communications also reflect requirements for the acquisition of 5 items and the replacement of 55 items of public information equipment, as well as increased requirements for public information supplies and maintenance, given the harsh climatic conditions under which the public information network operates. В сумме ассигнований на связь также учтены ассигнования на приобретение пяти единиц и замену 55 единиц аппаратуры для общественной информации, а также возросшие расходы на связанные с общественной информацией предметы снабжения и обслуживание аппаратуры с учетом сложных климатических условий, в которых эксплуатируется сеть общественной информации.
(b) Losses on exchange rates in the amount of $99,800 for which no provision had been made in the budget, also under other supplies, services and equipment; Ь) потерями в результате колебаний валютных курсов в размере 99800 долл. США, которые не были предусмотрены в бюджете и которые также учтены по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование»;
With security conditions limiting the United Nations presence on the ground in Somalia, the modalities of accountability for United Nations supplies, services and equipment provided to AMISOM will be established in a memorandum of understanding to be agreed upon between the United Nations and the African Union. Поскольку обстановка в плане безопасности ограничивает присутствие Организации Объединенных Наций на местах в Сомали, процедуры отчетности за предметы снабжения, услуги и снаряжение, предоставляемые АМИСОМ Организацией Объединенных Наций, будут предусмотрены в меморандуме о взаимопонимании, который будет согласован между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
Relief personnel, equipment, supplies and services provided by foreign military and civil defence organizations for [international disaster relief assistance] Военные ресурсы и средства гражданской обороны: персонал, оборудование, предметы снабжения и услуги, которые в порядке помощи предоставляются иностранными военными организациями и организациями гражданской обороны в рамках международной помощи в случае бедствий.
strengthening isolation facilities; logistic and IT support to surveillance and response units, including strategic stockpiles; data quality checks; ... equipment, kits and reagents and other supplies; mobile labs for field investigations Укрепление изоляционных объектов; логистическая и ИТ-поддержка подразделений эпиднадзора и реагирования, включая стратегические запасы; проверки качества данных; ...оборудование, наборы и реагенты и другие предметы снабжения; мобильные лаборатории для полевых расследований.
IPSAS expense; IPSAS commitment; "services, supplies or equipment" has been replaced with "goods or services". Establishment and revision of commitments Определение «расходов» по смыслу МСУГС; определение «обязательства» по смыслу МСУГС; вместо выражения «услуги, предметы снабжения или оборудование» теперь используется термин «товары и услуги».
The service packages integrate equipment, materials, supplies and contractual services to standardize and accelerate the delivery of goods and services to the military, police and civilian components of field missions (ibid., paras. 64-68); Наборы услуг включают оборудование, материалы, предметы снабжения и услуги по контрактам в целях стандартизации и ускорения снабжения товарами и услугами воинских, полицейских и гражданских компонентов полевых миссий (там же, пункты 64 - 68);
In addition, the Secretary-General requests resources for communications ($11,200), travel ($15,000) and supplies ($9,000); Кроме того, Генеральный секретарь испрашивает ресурсы на коммуникационные цели (11200 долл. США), поездки (15000 долл. США) и предметы снабжения (9000 долл. США);
The main factors contributing to the reduced requirements under operational costs are decreased requirements under other supplies, services and equipment, information technology, communications, official travel and medical services, as follows: Главными причинами сокращения потребностей по категории «Оперативные расходы» являются: сокращение потребностей по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование», а также по статьям: связь, информационные технологии, официальные поездки и медицинское обслуживание, а именно:
c Contractual services, rent and maintenance of premises, rental and maintenance of furniture, equipment, communications, supplies and materials, hospitality and miscellaneous services. с Услуги по контрактам, аренда и содержание помещений, аренда и содержание мебели, оборудование, средства связи, предметы снабжения и материалы, представительские расходы и разные услуги.
Requests that the Secretary-General transfer appropriate staff, equipment, supplies and other assets from the UN Mission in Sudan (UNMIS) to UNMISS and UNISFA, together with appropriate staff and logistics necessary for achieving the new scope of functions to be performed; З. просит, чтобы Генеральный секретарь передал МООНЮС и ЮНИСФА соответствующий персонал, технику, предметы снабжения и прочее имущество Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) вместе с соответствующим персоналом и материально-техническим обеспечением, необходимым для того, чтобы справиться с новым объемом предстоящих задач;
Supplies and consumables (food - redeployment through the year) Предметы снабжения и расходные материалы (продовольствие - перераспределение в течение года)
Supplies and materials: SWF 100,000. предметы снабжения и материалы: 100000 шв. франков.
Supplies and services (increase $32,900) Предметы снабжения и услуги (увеличение: 32900 долл. США)
Supplies and services (decrease $37,400) Предметы снабжения и услуги (сокращение: 37400 долл. США)
Supplies and materials valued at $1.8 million have been ordered for children in institutions or camps for internally displaced persons. Для детей, находящихся в детских учреждениях или лагерях для вынужденных переселенцев, были заказаны предметы снабжения и материалы на сумму в 1,8 млн. долл. США.
Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 24,000 ex-combatants and ex-militia members Предметы снабжения, услуги и оборудование для проектов реинтеграции 24000 бывших комбатантов и ополченцев
Supplies and consumables: 75 per cent, owing to unliquidated purchase orders; предметы снабжения и расходные материалы: 75 процентов, что обусловлено невыполненными заказами на поставку;
(b) Supplies, services and operating costs Ь) Предметы снабжения, услуги и оперативные расходы