The Committee points out, however, that the mission had provided supplies and services from its budget to military personnel. |
Однако Комитет отмечает, что миссия предоставляла предметы снабжения и услуги военному персоналу за счет своего бюджета. |
Such services and supplies shall not be subject to sales or other tax. |
Такие услуги и предметы снабжения не облагаются налогом с оборота и другими сборами. |
The contingent must provide all related minor equipment, tools and supplies to ensure uninterrupted medical services. |
Контингент обязан предоставлять все соответствующее неосновное имущество, инструменты и предметы снабжения для обеспечения непрерывного медицинского обслуживания. |
The resulting unencumbered balance was due primarily to lower expenditures under premises, transport operations and miscellaneous supplies and services. |
Неизрасходованный остаток образовался в первую очередь благодаря более низким расходам на служебные помещения, автотранспорт и различные предметы снабжения и услуги. |
The group inspected the company and checked the tagged supplies and equipment. |
Группа проинспектировала помещения компании и проверила помеченные предметы снабжения и оборудование. |
Reduced costs for other supplies and services owing to lower compensation levels for third-party claims |
сокращение расходов на прочие предметы снабжения и услуги в связи с уменьшением размера компенсации по претензиям третьих сторон |
However, these supplies have never been received and the accounting entry will be reversed. |
Однако эти предметы снабжения получены не были, и соответствующая бухгалтерская проводка будет исправлена. |
The sum of $6.6 million was spent on transportation supplies. |
Сумма в размере 6,6 млн. долл. США была израсходована на предметы снабжения и материалы для транспортных средств. |
Other equipment, communications, supplies and services and public information. |
«Прочее оборудование», «Связь», «Предметы снабжения и услуги» и «Программы в области общественной информации». |
(c) Maintenance supplies. - |
с) Предметы снабжения для содержания помещений. - |
Office, reproduction, library, data-processing and training supplies |
Канцелярское оборудование, предметы снабжения для типографских работ, библиотеки, обработки данных и подготовки кадров |
The estimate under this heading covers requirements for miscellaneous services and miscellaneous supplies. |
Сметные расходы по этой статье включают потребности в ресурсах для покрытия расходов на разные услуги и предметы снабжения. |
Miscellaneous supplies and materials (flip-chart paper, photocopying supplies, videotapes). |
Разные предметы снабжения и материалы (диаграммная бумага, принадлежности для фотокопировальных установок, видеокассеты). |
This provision is required for office supplies, canine supplies and ammunition and uniforms for security officers. |
Эти ассигнования предназначаются для покрытия расходов на конторские принадлежности и материалы, предметы снабжения для кинологической группы, боеприпасы и обмундирование для сотрудников службы охраны. |
Those supplies include stationery and office supplies, uniforms and personnel protection equipment. |
Эти предметы снабжения включают в себя канцелярские и конторские принадлежности и материалы, форменную одежду и средства индивидуальной защиты. |
The variance also takes into account increased requirements for maintenance services and supplies, office supplies, sanitation and cleaning supplies, field defence supplies and generator fuel. |
Разница в объеме ресурсов также отражает увеличение расходов на обслуживание и предметы снабжения, канцелярские принадлежности, средства гигиены и санитарии, принадлежности для полевых защитных сооружений и топливо для генераторов. |
They receive their supplies according to a standardized list and they are not allocated supplies on the grounds that they deal with emergencies. |
Они получают причитающиеся им предметы снабжения согласно стандартному перечню, но им не предусмотрено выделение дополнительных медикаментов в связи с оказанием чрезвычайной помощи. |
The provision for miscellaneous supplies reflects projected requirements for most supplies, with the exception of field defence stores and operational maps. |
Ассигнования на различные предметы снабжения отражают прогнозируемые потребности в большинстве предметов снабжения, за исключением материалов для полевых защитных сооружений и оперативных карт. |
Provision for miscellaneous supplies and services to cover the cost of stationery, office supplies and communications costs estimated at $750 is also included. |
Включены также ассигнования на различные предметы снабжения и услуги, предусмотренные для покрытия расходов на канцелярские и конторские принадлежности и материалы и коммуникационных издержек в размере 750 долл. США. |
Expenditures for supplies and services were generally lower than budgeted owing to reimbursement under self-sustainment to some contingents and the availability of surplus supplies from UNPF. |
Расходы на предметы снабжения и услуги в целом были меньше, чем предусматривалось в бюджете, ввиду возмещения расходов некоторых контингентов на условиях самообеспечения и наличия резервных запасов в МСООН. |
Miscellaneous supplies are estimated at $8,200 and include stationery and office supplies ($2,600), subscriptions ($3,600) and other miscellaneous supplies ($2,000). |
Расходы на разные предметы снабжения оцениваются в 8200 долл. США и включают ассигнования на канцтовары (2600 долл. США), подписные издания (3600 долл. США) и прочие разные предметы снабжения (2000 долл. США). |
These additional requirements were offset by savings under miscellaneous supplies such as office supplies, sanitation and cleaning materials, electrical supplies, subscriptions and operational maps as a result of the downsizing and subsequent closing of the Mission. |
Эти дополнительные потребности были компенсированы экономией средств по статье «Разные предметы снабжения» (канцелярские принадлежности и материалы, санитарно-гигиенические и моющие средства, электротехнические принадлежности, подписные издания и оперативные карты), в результате сокращения численного состава и последующего закрытия Миссии. |
Furthermore, additional information is required to justify the estimated costs for miscellaneous supplies, election-related supplies and services, public information programmes, training and mine-clearing programmes. |
Кроме того, необходима дополнительная информация для обоснования сметных расходов на различные предметы снабжения, материалы и услуги, связанные с проведением выборов, программы общественной информации, программы профессионального обучения и по разминированию. |
Furthermore, costs of paper products, photographic supplies, garbage bags, water, fuel cans and other supplies were $13,500 higher than projected. |
Кроме того, на 13500 долл. США больше, чем прогнозировалось, было израсходовано средств на писчебумажные товары и фотоматериалы, мешки для мусора, канистры для воды и горючего и другие предметы снабжения. |
Miscellaneous supplies, including training supplies 12400 |
Разные предметы снабжения, включая учебные материалы |