Provision for technical maintenance of the UNAMIR radio broadcast equipment was based on 10 per cent of the purchase price of the equipment, while supplies and materials were budgeted at the rate of $5,000 per month prorated as appropriate. |
Ассигнования на техническое обслуживание радиовещательной аппаратуры МООНПР были выделены из расчета 10 процентов стоимости этой аппаратуры, а ассигнования на предметы снабжения и материалы были выделены исходя из пропорционально пересчитанной суммы в 5000 долл. США в месяц. |
However, in making this comparison, the Board fails to differentiate between the Commission's operating expenditure, namely, personnel costs, contractual services, supplies and equipment and other operating costs, and payment of compensation to successful claimants. |
Однако, проводя такое сопоставление, Комиссия ревизоров не проводит различия между оперативными расходами Компенсационной комиссии, т.е. расходы по персоналу, расходы на услуги по контрактам, предметы снабжения и оборудование и другие оперативные расходы, и расходами на выплату компенсации заявителям, претензии которых были удовлетворены. |
By resolution 46/182, the General Assembly decided that special emergency rules and procedures should be developed by the United Nations to enable all organizations quickly to disburse emergency funds, procure emergency supplies and equipment and recruit emergency staff. |
В резолюции 46/184 Генеральная Ассамблея постановила, что Организации Объединенных Наций следует разработать специальные чрезвычайные правила и процедуры, чтобы все организации могли быстро выделять средства на оказание чрезвычайной помощи и закупать предметы снабжения и оборудования в рамках чрезвычайной помощи, а также набирать персонал для оказания такой помощи. |
The overall decrease of $787,400 reflects the redeployment of the posts indicated above and decreases of non-post resources ($397,200), mainly under general operating expenses, and supplies and materials based on the pattern of expenditure. |
Общее сокращение потребностей на 787400 долл. США отражает передачу вышеуказанных должностей и сокращение не связанных с должностями расходов (397200 долл. США), главным образом общих оперативных расходов, а также расходов на предметы снабжения и материалы с учетом прошлого опыта. |
The variance in the budget for other supplies, services and equipment is primarily due to the transfer of training-related costs from the Procurement Division in the Department of Management to the Field Procurement Service in the Department of Field Support. |
Разница по статье расходов на прочие предметы снабжения, услуги и оборудование объясняется главным образом тем, что связанные с учебной подготовкой расходы переведены из бюджета Отдела закупок Департамента по вопросам управления в бюджет Службы закупок для полевых операций Департамента полевой поддержки. |
(e) Other supplies, services and equipment ($257,200): the unforeseen expenditure related to the UNFICYP share of the financing of the Procurement Task Force of the Office of Internal Oversight Services. |
е) прочие предметы снабжения, услуги и оборудование (257200 долл. США): дополнительные потребности были связаны с непредвиденными расходами, касающимися доли ВСООНК в финансировании Целевой группы по закупочной деятельности Управления служб внутреннего надзора. |
(a) Other supplies, services and equipment (increase of $10,835,400), mainly relating to the transfer of logistical and life support service costs for civilian personnel under this heading; |
а) прочие предметы снабжения, услуги и оборудование (увеличение на 10835400 долл. США) главным образом вследствие перевода в данный раздел расходов на обеспечение жизнедеятельности и материально-техническое снабжение гражданских сотрудников; |
$748,200 under facilities and infrastructure, attributable to the increased cost of supplies, materials and services procured locally, owing to the appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar. |
сумму в размере 748200 долл. США по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры», которая необходима в связи с увеличением расходов на закупаемые на месте предметы снабжения, материалы и услуги, обусловленным повышением курса кипрского фунта к доллару США; |
The surplus from other communication related costs ($14,400), including postage, pouch, maintenance and supplies for communications equipment, represents approximately 8 per cent of the budget estimates; |
Экономия по статье расходов на прочие виды связи (14400 долл. США) получена в результате уменьшения расходов на почтовые отправления, дипломатическую почту, обслуживание оборудования связи и предметы снабжения и составляет примерно 8 процентов от бюджетной сметы; |
13.43 Requirements under the public information programme are estimated at $2,079,600, and would provide for acquisition of public information equipment, including radio production and broadcasting equipment and other public information and supplies. |
13.43 Сметные ассигнования на программу в области общественной информации составляют 2079600 долл. США и предназначены для закупки оборудования для программы общественной информации, включая аппаратуру для подготовки и трансляции радиопередач и другие материалы и предметы снабжения для программы в области общественной информации. |
The role of UNICEF in facilitating long-term forecasting, production planning and procurement for vaccines and vitamin A supplements may have to be extended to certain essential drugs and/or HIV/AIDS-related drugs and supplies. |
Нынешнюю роль ЮНИСЕФ, которая состоит в оказании помощи в осуществлении долгосрочного прогнозирования, планирования производства и закупок вакцин и пищевых добавок, обогащенных витамином А, возможно, придется распространить на некоторые основные лекарства и/или лекарства и предметы снабжения, имеющие отношение к борьбе с ВИЧ |
Supplies, consumables and operating costs |
Предметы снабжения, расходные материалы и оперативные расходы |
Supplies and materials (para. 123) |
Предметы снабжения (пункт 123) |
Supplies, service and freight |
Предметы снабжения, услуги и фрахт |
Supplies, service and freight |
Предметы снабжения, услуги и перевозки |
Supplies, services and freight |
Предметы снабжения, услуги и фрахт |
This would provide for salaries and common staff costs for the continuation of three existing positions, official travel, facilities and infrastructure, ground transportation, communications, information technology and other supplies, services and equipment. |
а также покрытия расходов по статьям «Официальные поездки», «Помещения и объекты инфраструктуры, «Наземный транспорт», «Связь», «Информационные технологии» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование. |
The over-expenditure of $288,600 was due to additional requirements under premises/accommodation, air operations, communications, other equipment, and supplies and services, partially offset by savings under infrastructure repairs, transport operations and air and surface freight. |
Перерасход в объеме 288600 долл. США обусловлен дополнительными потребностями по статьям «Служебные/жилые помещения», «Воздушный транспорт», «Связь», «Прочее оборудование» и «Предметы снабжения и услуги» |
(b) Increased requirements under the consultants, travel, facilities and infrastructure, communications, information technology and other supplies, services and equipment classes of expenditure, partially offset by reduced requirements under general temporary assistance and medical services classes of expenditure |
Ь) увеличением сметных расходов на консультантов, поездки, помещения и объекты инфраструктуры, связь, информационные технологии и прочие предметы снабжения, услуги и оборудование при одновременном сокращении потребностей по статьям «Временный персонал общего назначения» и «Медицинское обслуживание». |
An amount of $807,800 for claims and adjustment is also included under item 10, Supplies and services. |
По разделу 10 "Предметы снабжения и услуги" также предусматривается сумма в 807800 долл. США по статье требований и корректировок. |
(b) Supplies, property, plant and equipment declared surplus or unserviceable following a recommendation by the applicable review committees shall be sold after competitive bidding, unless: |
Ь) Предметы снабжения, недвижимость, здания и оборудование, признанные по рекомендации соответствующего комитета по обзору излишними или непригодными для использования, продаются после проведения конкурсных торгов, за исключением тех случаев, когда: |
(c) Supplies for marking hazardous areas, including pickets, wire, stakes, mine signs and painting equipment, at an average cost of $35,000 per month for 7.5 months ($262,500); |
с) предметы снабжения для обозначения районов повышенной опасности, включая столбики, проволоку, стойки, указатели наличия мин и покрасочное оборудование, из расчета в среднем 35000 долл. США в месяц на период 7,5 месяца (262500 долл. США); |
5.7 The estimated requirements in 2007 for the Personal Envoy amount to $352,800 net, and would comprise international staff costs, provisions for consultants and official travel as well as communication costs and costs for other supplies, services and equipment. |
услуги консультантов и официальные поездки, а также расходов на связь и расходов на прочие предметы снабжения, услуги и оборудование. |
That amount would provide for the services of three members of the Panel and 11 work months of specialized expertise not otherwise available to the Panel, and travel and other operational costs such as communications, transportation and miscellaneous supplies and services. |
а также для покрытия расходов на их поездки и таких других оперативных расходов, как расходы на связь, транспорт и разные предметы снабжения и услуги. |
Supplies, materials and operating costs |
Предметы снабжения, расходные материалы и оперативные расходы |