Английский - русский
Перевод слова Suffer
Вариант перевода Страдать

Примеры в контексте "Suffer - Страдать"

Примеры: Suffer - Страдать
~ Barry, we can't just let Wally suffer in there. Барри, мы не можем просто позволить Уолли там страдать.
For such a long time, I've made you suffer. В течение долгого времени, я заставляла вас страдать.
Let them suffer, then, as she suffers. Тогда они должны страдать так, как страдает моя дочь.
Attempt it and you will suffer the wrath of this great company. Попытайтесь и вы будете страдать от гнева этой великой компании.
If the least behind these value League must act immediately or suffer the consequences. Если она хочет ощущение, общество должно действовать немедленно, Или вы будете страдать от последствий.
It makes them suffer and it breathes new life into them. Она заставляет их страдать и возвращает их к жизни.
Can't keep the doors locked, business will suffer. Нельзя держать двери на замке, бизнес не должен страдать.
The Asgardians will suffer as we have suffered. Асгардцы будут страдать, как некогда страдали мы.
Someone who wants to see us both suffer. Кто-то, кто хочет заставить нас страдать.
Anybody who burns somebody alive, and makes him suffer the way he suffered... this was personal. Кто бы ни поджёг кого-то живьём и заставил его страдать таким способом, как страдал он... это было личное.
If I made you suffer it did not want to. Если я заставила тебя страдать то не хотела этого.
I am getting a taste of what Agent Scully must suffer. Я чувствую то, как Агент Скалли должна страдать.
Probably part of his bold plan to make you suffer. Наверное часть его коварного плана, как заставить тебя страдать.
Don't let me suffer again... go and teach him a lesson on my behalf. Не позволяй мне снова страдать... преподай ему урок по моей защите.
Call yourselves vets and you let that poor brute suffer. Позволяете животному страдать, а еще называете себя ветеринарами.
He may be the Queen's favourite but that's no reason why the country should suffer. Может он и в фаворитах у королевы, но это не повод стране страдать.
And your pathetic friends, I will make them suffer endlessly, and you will have to watch. А твоих жалких друзей я заставлю страдать бесконечно, а ты будешь смотреть.
No one will suffer ever again! Больше никто и никогда не будет больше страдать!
Don't make Berteli suffer for your unhappy life. Не заставляйте Бертели страдать, из-за вашей несчастной жизни.
It's supposed to blind vampires, but it really makes them suffer. Я думал, она просто ослепляет вампиров, а она заставляет их действительно страдать.
For years, they may suffer in silence as their self-esteem crumbles away. Годами они могут молча страдать, утрачивая веру в себя.
Such a woman should not suffer so. Такая женщина не должна так страдать.
you'd suffer irreparable brain damage. то вы будете страдать от непоправимых повреждений мозга.
And respect for badge and uniform suffer further, sir. А уважение к нашей форме и нашим значкам будут страдать все больше, сэр.
Because you suffer at his hands as much as I do. Потому что вас он заставляет страдать также как меня.