| All right, I can't watch you suffer. | Все будет хорошо, я не могу смотреть на Ваши страдания. |
| Children suffer unspeakable distress in armed conflict and its aftermath. | Страдания детей в ходе вооруженных конфликтов и от их последствий не поддаются описанию. |
| I think you like watching people suffer. | Я думаю, тебе нравится смотреть на страдания людей. |
| I can't just stand by and watch you suffer. | Я не могу оставаться в стороне, глядя на ваши страдания. |
| Miranda, I hate to see you suffer like this. | Миранда, мне больно видеть ваши страдания. |
| Even the best scents can make you suffer. | Даже лучшие ароматы могут приносить страдания. |
| I have come to Starling City to see Oliver Queen suffer. | Я приехал в Старлинг Сити чтобы увидеть страдания Оливера Куина. |
| He would never stand by and let them suffer. | Он не стал бы безучастно смотреть на их страдания. |
| I couldn't bear to see him suffer. | Я не могу переносить его страдания. |
| You hate to see them suffer, as I do. | Ты, как и я, не можешь взирать на их страдания. |
| I can't bear to see you suffer, mate. | Я не смогу вынести твои страдания, чувак. |
| They wanted to watch us suffer, knowing she was there... | Они хотели посмотреть на наши страдания, зная всё это время, которое он здесь... |
| The suffering of our people in the occupied Syrian Golan continues as well and all Syrians suffer because of this occupation. | Страдания нашего народа на оккупированных сирийских Голанах продолжаются так же, как страдания всех сирийцев вследствие этой оккупации. |
| Now they get to watch you suffer. | А они посмотрят на твои страдания. |
| It didn't help those he made suffer. | Она не помогла тем, кому он причинял страдания. |
| I will repay everything that made you suffer, Jan Di. | Я возмещу за всё страдания, что причинила, Чан Ди. |
| I think it means that when you suffer, don't give up hope. | Думаю, это значит, что несмотря на страдания нельзя терять надежду. |
| Forgive those who had made you suffer. | Простите всех тех, кто причинял вам страдания. |
| Your only reason to live is to make each other suffer. | Единственная цель вашей жизни - причинять страдания друг другу. |
| It was seeing Mr. Archibald suffer that turned Dr. Craven to medicine so, you just watch yourself, my girl. | Увиденные страдания мистера Арчибальда привели доктора Крейвена к медицине, так что следите за собой, моя девочка. |
| Alas, I hate to see a beautiful woman suffer. | Сдаюсь, не могу смотреть на страдания красивой женщины. |
| I couldn't stand to see her suffer. | Я не мог равнодушно видеть её страдания. |
| I'd rather watch you suffer. | Я лучше полюбуюсь на твои страдания. |
| You need not suffer, Maeve. | Страдания ни к чему, Мэйв. |
| And my vengeance is going to make you suffer the way that I have suffered. | И моя месть принесёт тебе страдания, какие пережила я. |