But they made me suffer... and suffer... and suffer. |
А меня заставляли страдать... и страдать... и страдать. |
Make him suffer as much as he made my Marion suffer. |
Заставьте его страдать так, как страдала моя Мэрил. |
For example, women who suffer amniotic fluid embolisms or cerebrovascular disorders may suffer residual neurological impairment. |
Например, женщины, страдающие амниотической эмболией или нарушениями сердечно-сосудистой системы, могут также страдать остаточной неврологической недостаточностью. |
Certainly, it is not out of indifference to the plight of many who suffer and may yet suffer at the hands of their own Governments. |
Разумеется, вовсе не потому, что мы безразличны к судьбам людей, которые страдают или, возможно, еще будут страдать в результате действий своих собственных правительств. |
My son, you will suffer much pain. |
Ты будешь много страдать, мой сын. |
Hurt my son again, you'll suffer. |
Ударишь моего сына ещё раз, будешь страдать. |
Darlings, happiness is being able to tell the truth without ever making anybody suffer. |
Мои дорогие, счастье может поведать истину, даже не заставляя кого-либо страдать. |
It tarnishes the family name and my Elizabeth will undoubtedly suffer... |
Она бросает тень на фамилию и моя Элизабет будет несомненно страдать... |
We must be done and back by five or Julia will suffer. |
Мы должны быть сделано и назад пять или Юля будет страдать. |
But we can't let that Doctor fellow suffer for something he hasn't done. |
Но мы не можем позволить тому товарищу, Доктору, страдать за то, что он не делал. |
He must suffer for our past defeats. |
Он должен страдать за наши прошлые поражения. |
I'd never let you suffer. |
Я бы не позволила тебе страдать. |
What Brenda meant by thinking globally was that it wasn't enough to make our ex-husbands suffer. |
То, что Бренда подразумевала под глобальным мышлением было то, что не достаточно заставить страдать наших бывших мужей. |
And suffer like I've suffered. |
И страдать так, как страдал я. |
Only that they will suffer more intensely if someone does not come forward. |
Только то, что они будут страдать еще сильнее, если кто-то не выйдет вперед. |
One must think of France... and how she would suffer if something were to happen to her ruler. |
Вам следует подумать о Франции и о том, как страна будет страдать, если что-то случится с ее королем. |
'Cause I know what you do to people to make them suffer. |
Я знаю, что надо делать с людьми, чтобы заставить их страдать. |
But I do have ways of making you suffer. |
Но есть отличные способы заставить тебя страдать. |
Husband of my sister, you I would like to make suffer. |
Муж моей сестры, ты хотел бы также страдать. |
It was you who tried to steal my child, and for that, you will suffer. |
Именно ты пыталась похитить мое дитя, и за это ты будешь страдать. |
I wouldn't let a dog suffer like this. |
Я бы не дал даже собаке так страдать. |
I mean, you don't know how Marcel and his vampires made us suffer. |
Я имею в виду, ты не знаешь, как Марсель И его вампиры заставляли нас страдать. |
He'll suffer like June did. |
Он будет страдать, как страдала Джун. |
Rather than suffer dishonor he asked to commit hara-kiri. |
Не желая страдать от бесчестья, он попросил о харакири. |
You will suffer a guilt that will be impossible to endure. |
Ты будешь страдать от невыносимой вины. |