Английский - русский
Перевод слова Suffer
Вариант перевода Страдать

Примеры в контексте "Suffer - Страдать"

Примеры: Suffer - Страдать
If they're doing well financially, maybe their relationships suffer... При финансовых успехах могут страдать личные отношения...
You're the one who's made him suffer. Поймите: это вы заставили его страдать.
My hope is that no one will suffer as she did. Надеюсь, что никому не придется страдать, как пришлось ей.
Generation after generation must suffer and die. Каждое поколение должно страдать и умирать.
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. Все души в Чистилище буду страдать и гореть.
I mean, the whole point is to make her suffer. Ведь смысл в том, чтобы заставить ее страдать.
No one else shall suffer as he has suffered. Никто не должен страдать так, как он страдал.
Divorced women and women-headed households may particularly suffer as a result of this bias. В результате этого неравенства особенно могут страдать разведенные женщины и женщины, возглавляющие домашние хозяйства.
Children are often present during episodes of domestic violence and those who witness it may suffer a range of behavioural and emotional problems. Дети часто присутствуют при эпизодах бытового насилия, и те, кто становится его свидетелями, могут страдать целым рядом поведенческих и эмоциональных нарушений.
I spend my days on the computer, so my back is stiff and makes me suffer. Я провожу дни на компьютере, так что моя спина жесткая и заставляет меня страдать.
Somebody wanted to make this poor fellow suffer. Кто-то хотел... заставить его страдать.
And those you love shall suffer worse fates. И те, кого вы любите, будут страдать еще больше.
I do not want my child to will suffer here. Я не могу позволить своему ребенку страдать здесь.
I could find it out and you would both suffer. И я мог бы это выяснить, заставив страдать вас.
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly. Он сказал, что Япония вынесет невыносимое, но будет страдать.
This principle states nobody should suffer an absolute decline in the enjoyment of any right at any time. Этот принцип гласит, что никто не должен страдать от абсолютного ухудшения положения в том, что касается пользования какими-либо правами в любое время.
They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии.
It runs counter to all prevailing moral and ethical values, as innocent people suffer. Оно противоречит всем общепризнанным моральным и нравственным ценностям, поскольку заставляет страдать ни в чем не повинных людей.
A person might suffer discrimination for many reasons beyond his/her control, including physical attributes or religious or cultural factors. Человек может страдать от дискриминации по многим не зависящим от него причинам, включая физические особенности или религиозные и культурные факторы.
Hands were shaking, his mind would suffer a blockage and never could imagine creative combinations of ingredients. Тряслись руки, его ум будет страдать от блокады и никогда не мог представить творческие комбинации ингредиентов.
I want you to make him suffer. Я хочу, чтобы вы заставили его страдать.
I'll suffer if I have to kill you. Я буду страдать, если убью тебя.
Having her come in will just make him suffer more. Её появление только заставит его ещё больше страдать.
The only person who would really suffer is you. Единственный, кто по-настоящему будет страдать, это ты.
I would make them suffer like they had never suffered before. Я бы заставила их страдать как они никогда раньше не страдали.