If they're doing well financially, maybe their relationships suffer... |
При финансовых успехах могут страдать личные отношения... |
You're the one who's made him suffer. |
Поймите: это вы заставили его страдать. |
My hope is that no one will suffer as she did. |
Надеюсь, что никому не придется страдать, как пришлось ей. |
Generation after generation must suffer and die. |
Каждое поколение должно страдать и умирать. |
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. |
Все души в Чистилище буду страдать и гореть. |
I mean, the whole point is to make her suffer. |
Ведь смысл в том, чтобы заставить ее страдать. |
No one else shall suffer as he has suffered. |
Никто не должен страдать так, как он страдал. |
Divorced women and women-headed households may particularly suffer as a result of this bias. |
В результате этого неравенства особенно могут страдать разведенные женщины и женщины, возглавляющие домашние хозяйства. |
Children are often present during episodes of domestic violence and those who witness it may suffer a range of behavioural and emotional problems. |
Дети часто присутствуют при эпизодах бытового насилия, и те, кто становится его свидетелями, могут страдать целым рядом поведенческих и эмоциональных нарушений. |
I spend my days on the computer, so my back is stiff and makes me suffer. |
Я провожу дни на компьютере, так что моя спина жесткая и заставляет меня страдать. |
Somebody wanted to make this poor fellow suffer. |
Кто-то хотел... заставить его страдать. |
And those you love shall suffer worse fates. |
И те, кого вы любите, будут страдать еще больше. |
I do not want my child to will suffer here. |
Я не могу позволить своему ребенку страдать здесь. |
I could find it out and you would both suffer. |
И я мог бы это выяснить, заставив страдать вас. |
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly. |
Он сказал, что Япония вынесет невыносимое, но будет страдать. |
This principle states nobody should suffer an absolute decline in the enjoyment of any right at any time. |
Этот принцип гласит, что никто не должен страдать от абсолютного ухудшения положения в том, что касается пользования какими-либо правами в любое время. |
They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. |
Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии. |
It runs counter to all prevailing moral and ethical values, as innocent people suffer. |
Оно противоречит всем общепризнанным моральным и нравственным ценностям, поскольку заставляет страдать ни в чем не повинных людей. |
A person might suffer discrimination for many reasons beyond his/her control, including physical attributes or religious or cultural factors. |
Человек может страдать от дискриминации по многим не зависящим от него причинам, включая физические особенности или религиозные и культурные факторы. |
Hands were shaking, his mind would suffer a blockage and never could imagine creative combinations of ingredients. |
Тряслись руки, его ум будет страдать от блокады и никогда не мог представить творческие комбинации ингредиентов. |
I want you to make him suffer. |
Я хочу, чтобы вы заставили его страдать. |
I'll suffer if I have to kill you. |
Я буду страдать, если убью тебя. |
Having her come in will just make him suffer more. |
Её появление только заставит его ещё больше страдать. |
The only person who would really suffer is you. |
Единственный, кто по-настоящему будет страдать, это ты. |
I would make them suffer like they had never suffered before. |
Я бы заставила их страдать как они никогда раньше не страдали. |