This isn't about making him suffer. |
Это ведь не ради того, чтобы заставить его страдать. |
She could help us with Victoria before we make her suffer. |
Она могла бы помочь нам с Викторией, прежде чем мы заставим ее страдать. |
They must suffer as I suffered. |
Они должны страдать так же, как страдал я. |
Slowly and deeply, as you made me suffer. |
Долго и мучительно, так же, как ты заставляла страдать меня. |
The developing troop-contributing countries should not suffer because others were not meeting their obligations. |
Развивающиеся страны, предоставляющие воинские контингенты, не должны страдать из-за того, что другие не выполняют свои обязательства. |
I will not suffer alone, my love. |
То я не буду страдать в одиночку, любовь моя. |
Do not let them suffer because war came to them. |
Не позволяйте им страдать, лишь потому что к ним пришла война. |
The people who made you suffer so much... |
А те, кто заставили тебя страдать... заплатят за свои злодеяния. |
Well, I can enjoy making you two suffer. |
Что ж, я могу насладиться тем, что заставлю вас страдать. |
Mothers will die needlessly in childbirth and children will suffer and die from preventable diseases. |
Матери будут напрасно погибать при родах, а дети будут страдать и умирать от поддающихся профилактике болезней. |
Women are often forced to either resign from their positions or suffer in silence. |
Женщины часто бывают вынуждены уволиться с работы или молча страдать. |
It will no longer suffer... because he is under my protection. |
Он больше не будет страдать... потому что он находится под моей защитой. |
Then they would shoot you quickly and you mustn't suffer much. |
Тогда бы вас застрелили быстро, и вам не пришлось бы страдать. |
Please don't let Davíd suffer because of what I did. |
Пожалуйста, не заставляй Давида страдать из-за моего поступка. |
No woman should ever suffer at the hands of men. |
Ни одна женщина не должна страдать от рук мужчины. |
Or everyone you love will suffer! |
Или каждый, которого ты любишь, будет страдать! |
It was prophesized that I would suffer and rise from the dead after three days. |
Было предсказано, что я буду страдать и воскресну из мёртвых на третий день. |
I'll suffer if I have to kill you. |
Я буду страдать, если мне придётся убить тебя. |
No... we can't let him suffer unnecessarily. |
Нет... Мы не можем позволить ему необязательно страдать. |
And I know how she must suffer. |
И я знаю, как она должна страдать. |
In bed at night I used to wonder how I could make her suffer. |
Вечерами в постели я строила планы - как заставить ее страдать. |
They will suffer... with this. |
Они буду страдать... от этого. |
Just admit it to me, and you won't suffer. |
Признайся мне, и не будешь страдать. |
No, I'll just suffer my way through this nonsense. |
Нет уж, от этих глупостей я еще больше буду страдать. |
You let her suffer... to resist me. |
Ты заставляешь ее страдать... чтобы сопротивляться мне. |