| Will you remember this and make me suffer for it later? | Вы запомните это и заставите меня страдать за это потом? |
| For how long will you suffer like this? | Как долго ты будешь так страдать? |
| You know how much you've made me suffer? | Знаешь, как сильно ты заставил меня страдать? |
| Can't she suffer in a ditch? | А не может она в канаве страдать, а? |
| When all is said and done, those who will suffer are the Iraqis, who have been suffering, actually, for more than 10 years. | В конечном итоге страдать придется иракцам, которые страдают уже более 10 лет. |
| It made me suffer so much pleasure you and Francesca after seeing photos of the baby! | Это заставило меня страдать столько радости вам и Франчески после просмотра фотографий ребенка! |
| The text implies that some people will pass through unharmed, but that others will suffer torment in a lake of fire. | В тексте предполагается, что некоторые души пройдут невредимыми, в то время как другие будут страдать и мучиться в огненном озере. |
| She confesses to being attracted to him, and the demon threatens to make her suffer eternity as an old woman. | Она признается в том, что ее что-то привлекает, и демон угрожает заставить ее страдать вечно. |
| "Never let the animal suffer." | "Не позволяй животному страдать". |
| Which means for me, it's stand in the line at the free clinic or suffer. | То есть я должен стоять в очереди в бесплатной клинике или же страдать. |
| The thief will suffer when prices plummet with the next harvest. | Владельцы будут страдать, когда цены упадут со следующего урожая |
| You suffer and have to work hard | Ты вынужден тяжко трудиться и страдать. |
| "will not suffer such heartbreak again." | Не буду страдать от подобного горя снова. |
| Why should more innocent people suffer because of his death? | Почему столько невинных людей должны страдать из-за его гибели? |
| Two years ago I was managing a grocery store to pay my bills. and you have the freedom that most people suffer for. | Два года назад я работала менеджером в продуктовом магазине, чтобы оплатить все счета. А у тебя есть та свобода, за которую остальным приходится страдать. |
| I can't make her suffer any more for her last remaining months | И я больше не могу заставлять ее страдать В последние месяцы ее жизни |
| Well, then why continue to let anyone suffer? | Тогда зачем продолжать заставлять кого-то страдать? |
| Why should we suffer for the sake of human beings? | Почему мы должны страдать из-за людей? |
| And so, I think no man in a century will suffer as greatly as you will. | А я думаю, что никто за весь век не будет так сильно страдать, как ты. |
| I like duck à I'orange as much as the next person, but it seemed cruel to let the poor creature suffer. | Мне нравится утка, но это жестоко, позволить маленькому бедному существу страдать. |
| or a loved one will suffer in my place. | или дорогой человек будет страдать вместо меня. |
| The closer you come, the more you'll suffer. | Чем ты ближе, тем больше будешь страдать. |
| I must have thought of a million different ways to make you and your mother suffer, but nothing was ever terrible enough. | Должно быть, я придумала миллион различных способов, как заставить вас с твоей матерью страдать, но ни один из них никогда не был достаточно ужасным. |
| You have to say, well, blackness of skin, you couldn't suffer just for that. | Вы должны будете сказать, что несправедливо страдать лишь из-за цвета кожи. |
| And I shall suffer for it no longer! | И я не собираюсь изза этого больше страдать! |