| I would make her suffer. | Заставил бы ее страдать. |
| Do you want to make me suffer? | Вы хотите заставить меня страдать? |
| I'll suffer the wait. | Я' будете страдать ожидания. |
| I am going to make you suffer. | Я заставлю вас страдать. |
| You will... suffer. | Ты будешь... страдать. |
| And to let you suffer that... | И позволить тебе так страдать... |
| The only certainty is Henry would suffer. | Определенно Генри будет страдать. |
| And you make them suffer. | И заставь их страдать. |
| You too will suffer. | Ты тоже будешь страдать. |
| For the thrill of watching me suffer. | Чтобы заставить меня страдать. |
| Why should we suffer? | Почему мы должны страдать? |
| Foreign convicts must not suffer any legal disadvantage because of their lack of knowledge of the Hungarian language. | Осужденные иностранцы не должны страдать в правовом отношении из-за незнания венгерского языка. |
| The seventeenth-century French philosopher René Descartes solved it by the drastic expedient of denying that animals can suffer. | Французский философ XVII века Рене Декарт разрешил её с помощью хитрого приёма, заявив, что животные не могут страдать. |
| Not sleep ever again dinsonnia suffer. | Я больше никогда не засну, буду страдать от бессонницы. |
| If aid is not available, the community will suffer or may Trust reported three AV-incidents involving tractors within one small community. | Если помощи нет, то община вынуждена страдать или перебираться в другое место. "ХАЛО траст" сообщил о трех инцидентах с ПТр минами, на которых подорвались тракторы в одной из небольших общин. |
| How you doing, Zancanelli? - Back off, or I'll make her kid suffer. | Отвали, или я заставлю её ребенка страдать. |
| If either of you messes that up for me, I will make sure that you suffer until your last breath. | А если облажаетесь, вы будете страдать до вашего последнего вздоха. |
| And no one heard any screams, so he must have been compelled to just stand there and suffer. | Никто не слышал криков, ему просто внушили не двигаться и страдать. |
| You have to say, well, blackness of skin, you couldn't suffer just for that. | Вы должны будете сказать, что несправедливо страдать лишь из-за цвета кожи. |
| I like duck l'orange as much as the next person, but it seemed cruel to let the poor creature suffer. | Я люблю утку с апельсинами так же сильно, как ближнего своего, но жестоко заставлять бедное создание страдать. |
| To make Glaber suffer as I have at his hand is a thing I have craved more than air and breath. | Заставить Главра страдать так же, как когда-то из-за него страдал я, - именно этого я желал больше, чем дышать. |
| If they take that city, more will suffer and die, As your Airbenders have. | Если он захватит этот город, то многие будут страдать и умрут, как это случилось с магами Воздуха. |
| In particular women may suffer psychological consequences as a result of lack of specific female medical care, such as lack of contraceptives and pap-smears. | В частности, женщины могут психологически и физически страдать из-за нехватки таких необходимых для женского здоровья и гигиены средств, как контрацептивы и приспособления для взятия влагалищных мазков. |
| Red John wants me to read a message to you, and in return, he won't make me suffer so much. | КрасныйДжонхочет, чтобыя прочлатебепослание, а взамен он не заставит меня сильно страдать. |
| Others were exiled to Lingnan to "suffer the inhospitable tropical climate for the remainder of their lives," according to Robinson. | Ещё несколько человек были сосланы в Линнань «страдать от жаркого тропического климата в течение оставшейся жизни», как пишет Робинсон. |