Английский - русский
Перевод слова Suffer
Вариант перевода Мучиться

Примеры в контексте "Suffer - Мучиться"

Примеры: Suffer - Мучиться
Ravic, promise I won't suffer. Равик, пообещай мне, что я не буду мучиться.
Jaqen gives the Waif permission to kill Arya, on the condition that Arya doesn't suffer. Якен даёт Бродяжке разрешение убить Арью, но при условии, что девочка не будет мучиться.
It's tragic how people must suffer due to this slow development. Это ужасно, что некоторым приходится мучиться из-за этого медленного развития.
This is what is killing productivity, what makes people suffer at work. Это то, что убивает продуктивность и заставляет людей мучиться на работе.
She'll suffer, and maybe someone else will get hurt. Она будет мучиться и, может, кто-то ещё пострадает.
I hate to make you suffer like this. Я не хочу заставлять тебя так мучиться.
It is a strange fate we should suffer so much fear and doubt over so small a thing. Какая странная нам выпала доля; мучиться страхами и сомнениями из-за такой крохотной штучки.
You have always so enjoyed making others suffer. Ты всегда так наслаждалась, заставляя других мучиться.
You won't die, you'll suffer. Ты не умрешь, ты будешь мучиться.
I'd rather suffer at 35,000 feet. Нет, буду мучиться на десяти километрах.
You probably won't die, but it's possible that you will suffer intensely for the rest of your life. Возможно, вы умрете, или вы будете мучиться до конца жизни.
"Never let the animal suffer." "Никогда не позволяй животным мучиться".
Garth, do you have to make him suffer like that? Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться?
Why suffer the humiliation for a 13-day loan? Зачем мучиться от унижения ради 13-дневной ссуды?
You're a musician, so it's important that you suffer. Ты ведь музыкант, и тебе положено страдать и мучиться.
The quicker you do it, the less you'll suffer. И чем быстрее, тем меньше будешь мучиться.
Don't you want to use your private jet and not suffer all this? Разве ты не хотел полететь на личном самолёте и не мучиться?
I can't kill your brother with my own two hands, or I'll suffer the hunter's curse and spend the next 20 years trying to off myself in gruesome ways. Я не могу убить твоего брата своими руками иначе мне придется мучиться с проклятьем охотника и потратить следующие 20 лет, пытаясь покончить с собой разными способами.
Why did these members of parliament induce us to fight in the name of freedom only that we might now endure their greed or suffer their prisons? Почему члены парламента... призывают нас сражаться во имя свободы... только теперь мы должны терпеть их жадность и мучиться в их тюрьмах?
He made her suffer. Он заставлял её мучиться.
This way she won't suffer. Так ей не придется мучиться.
Your father won't suffer. Твой отец не будет мучиться.
There's no use in letting her suffer all the way to the slaughterhouse. Нет необходимости мучиться с ней... на скотобойне.
The logic being you don't suffer that much. Смысл фразы такой: поменьше мучиться придется.
The text implies that some people will pass through unharmed, but that others will suffer torment in a lake of fire. В тексте предполагается, что некоторые души пройдут невредимыми, в то время как другие будут страдать и мучиться в огненном озере.