Английский - русский
Перевод слова Suffer
Вариант перевода Страданий

Примеры в контексте "Suffer - Страданий"

Примеры: Suffer - Страданий
He's a gentleman, and won't bear to see her suffer. Он джентльмен, и не сможет выдержать её страданий.
Too many suffer when the solution is simple. Столько страданий, когда решение так близко.
Captain, I get no pleasure out of seeing you suffer. Капитан, я не получаю удовольствия от ваших страданий.
You have always so enjoyed making others suffer. Ты всегда получала удовольствие от чужих страданий.
Too many suffer when the solution is simple. Слишком много страданий при простом решении.
There was no earthly reason why millions of children should suffer. Не может быть никакого оправдания для страданий миллионов детей.
Private recruitment agencies are often to blame for the abuses migrant women suffer. Во многих случаях виновниками страданий женщин-мигрантов в результате злоупотреблений являются частные агентства по найму рабочей силы.
If his regrets are half as painful as mine, he will suffer enough. Если он страдает вполовину моих страданий, этого достаточно.
She was very kind... and she couldn't bear to see anything suffer. Она была очень отзывчивой. Не могла видеть чужих страданий.
Hadn't you made her suffer enough? Разве ты не причинил ей достаточно страданий?
No, she's just... out to make you suffer! Нет, она всего лишь причина твоих страданий!
Well, if by "sociopath," you mean that if you cross me, I would enjoy watching you suffer pain before I kill you... Ну, если под социопатией ты понимаешь то, что если ты перейдешь мне дорогу, я буду наслаждаться видом твоих страданий перед тем, как убью тебя...
There continues to be a striking discrepancy between the extent to which women suffer the effects of conflict and the extent to which they are included in its resolution. Сохраняется резкая диспропорция между степенью страданий женщин в результате конфликтов и степенью участия женщин в их урегулировании.
When you believe in things That you don't understand, then you suffer Don't understand Если верить в то в чем не смыслишь, страданий не избежать
Suffer us not at our last hour through any pains of death to fall from thee. Не пошли нам страданий в наш последний час от боли тех смертей, что посылаешь.
"never make people suFFer." "никогда не причиняйте людям страданий."
Don't make him suffer any more. Хватит с него страданий.
We have to be greater than what we suffer. Мы сильнее наших страданий.
No one should suffer like that. Никто не заслуживает таких страданий.
So that Amparo doesn't suffer Alfredo leaves and goes to find his mother. Что бы не доставлять ей лишних страданий, Альфредо ушёл.
Knowing that he won't make me suffer is a lot more comfortable. А этот парень не причинит никаких страданий.
So if I can save one of the young girls, and avoid that they get married and suffer as much as I did, well this is something good. Поэтому если я смогу спасти одну из них, защитить от раннего замужества и страданий, которые пережила сама, - это уже хорошо.
Concerned that women and children suffer disproportionately from the practice of forced eviction and that women bear the brunt of traumatized and dislocated communities, будучи обеспокоена тем, что непропорционально тяжелый груз страданий, связанных с практикой принудительных выселений, приходится на долю женщин и детей и что именно женщины несут на себе основную часть тягот, связанных с положением подвергаемых гонениям и выселению общин,
I know how much I made you suffer. Я знаю, как много страданий я тебе причинил.
But just one minute with her, is worth all that she makes me suffer. Но только одна минута с нею, стоит всех страданий, что она заставляет меня перенести.