I would suffer a lifetime but to have the chance to strike. |
Я готов страдать всю жизнь, лишь бы получить шанс на удар. |
I'll make you suffer like hell. |
Я заставлю тебя страдать, как в аду. |
He was a horrible man who made you suffer. |
Он был ужасным человеком и заставлял тебя страдать. |
You had to make him suffer. |
Ты должен был заставить его страдать. |
It makes the parents suffer the most. |
Это заставляет родителей страдать больше всего. |
A direct shot to either will kill the animal quickly so they won't suffer. |
Точный выстрел в любое из этих мест убьет животное быстро, и оно не будет страдать. |
I can't have you suffer in my absence. |
Не могу же я позволить Вам страдать в мое отсутствие. |
Until Sarah comes to heel, Cosima will suffer. |
Косима будет страдать, пока не объявится Сара. |
The one who lives to see this future... he will truly suffer. |
Тот, кто доживёт и увидит это будущее... будет по-настоящему страдать. |
Bruce Waters picks up the knife, then he makes Damon Harlow suffer. |
Брюс Уотерс берёт нож, а потом заставляет страдать Дэймона Харлоу. |
So I can either show you where it's at or let poor Libby suffer. |
Так что либо я показываю её тебе, либо заставлю бедную Либби страдать. |
I won't make you suffer for disrespecting me. |
Я не заставлю тебя страдать за неуважение ко мне. |
But do not make me suffer long. |
Возьмите ее, но не заставляйте меня больше страдать . |
Your suffering will relieve me, and suffer you will. |
Я уверен, что ваше страдание, меня успокоит, умиротворит. Я знаю это. А потом вы перестанете страдать. |
We can make sure she doesn't suffer. |
Мы можем лишь удостовериться, что она не будет страдать. |
I see no reason you should suffer. |
Не вижу, почему вы должны от этого страдать. |
Children in particular should not suffer any interference in receiving normal compulsory education at school because of religious studies. |
Особенно дети не должны страдать от того, что их обычному обязательному образованию мешают религиозные занятия. |
As a legal person exists only in law, it cannot suffer moral condemnation or "feel shame". |
Поскольку юридическое лицо существует только в юридической форме, оно не может страдать от морального осуждения или "испытывать чувство стыда". |
I made you strong so that our descendants might not suffer your curse. |
Я сделал тебя сильным, так что наши потомки не будут страдать твоим проклятьем. |
Let your people suffer the horror of anticipation. |
Позволят вашим людям страдать от ужаса ожидания. |
I would rather go... like suffer for a long time. |
Я лучше бы... как это... чем долго страдать. |
You'll suffer a curse upon you and your name, Haddock. |
Ты и весь твой род, будут страдать от моего проклятия Хаддок. |
Produce the weapon or the women among you suffer. |
Верните оружие, или женщины будут страдать. |
I couldn't let her suffer the consequences of what I'd done. |
Я не мог позволить ей страдать от последствий того, что сделал. |
In future, I doubt he will suffer such pains as before. |
В будущем маловероятно, что он будет страдать от таких же болей, как прежде. |