| I would suffer a lifetime but to have the chance to strike. | Я готов страдать всю жизнь, лишь бы получить шанс на удар. |
| I'll make you suffer like hell. | Я заставлю тебя страдать, как в аду. |
| He was a horrible man who made you suffer. | Он был ужасным человеком и заставлял тебя страдать. |
| You had to make him suffer. | Ты должен был заставить его страдать. |
| It makes the parents suffer the most. | Это заставляет родителей страдать больше всего. |
| A direct shot to either will kill the animal quickly so they won't suffer. | Точный выстрел в любое из этих мест убьет животное быстро, и оно не будет страдать. |
| I can't have you suffer in my absence. | Не могу же я позволить Вам страдать в мое отсутствие. |
| Until Sarah comes to heel, Cosima will suffer. | Косима будет страдать, пока не объявится Сара. |
| The one who lives to see this future... he will truly suffer. | Тот, кто доживёт и увидит это будущее... будет по-настоящему страдать. |
| Bruce Waters picks up the knife, then he makes Damon Harlow suffer. | Брюс Уотерс берёт нож, а потом заставляет страдать Дэймона Харлоу. |
| So I can either show you where it's at or let poor Libby suffer. | Так что либо я показываю её тебе, либо заставлю бедную Либби страдать. |
| I won't make you suffer for disrespecting me. | Я не заставлю тебя страдать за неуважение ко мне. |
| But do not make me suffer long. | Возьмите ее, но не заставляйте меня больше страдать . |
| Your suffering will relieve me, and suffer you will. | Я уверен, что ваше страдание, меня успокоит, умиротворит. Я знаю это. А потом вы перестанете страдать. |
| We can make sure she doesn't suffer. | Мы можем лишь удостовериться, что она не будет страдать. |
| I see no reason you should suffer. | Не вижу, почему вы должны от этого страдать. |
| Children in particular should not suffer any interference in receiving normal compulsory education at school because of religious studies. | Особенно дети не должны страдать от того, что их обычному обязательному образованию мешают религиозные занятия. |
| As a legal person exists only in law, it cannot suffer moral condemnation or "feel shame". | Поскольку юридическое лицо существует только в юридической форме, оно не может страдать от морального осуждения или "испытывать чувство стыда". |
| I made you strong so that our descendants might not suffer your curse. | Я сделал тебя сильным, так что наши потомки не будут страдать твоим проклятьем. |
| Let your people suffer the horror of anticipation. | Позволят вашим людям страдать от ужаса ожидания. |
| I would rather go... like suffer for a long time. | Я лучше бы... как это... чем долго страдать. |
| You'll suffer a curse upon you and your name, Haddock. | Ты и весь твой род, будут страдать от моего проклятия Хаддок. |
| Produce the weapon or the women among you suffer. | Верните оружие, или женщины будут страдать. |
| I couldn't let her suffer the consequences of what I'd done. | Я не мог позволить ей страдать от последствий того, что сделал. |
| In future, I doubt he will suffer such pains as before. | В будущем маловероятно, что он будет страдать от таких же болей, как прежде. |