Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Studies - Образование"

Примеры: Studies - Образование
Uncompleted primary education makes studies at secondary school impossible and even precludes attainment of a qualification in regular apprenticeship. Неполное начальное образование не позволяет перейти в среднюю школу и даже получить квалификацию в профессионально-техническом заведении.
Fourteen thematic studies on educational issues of global concern (for example, applying new technologies in education, demographic transition and education, donor contributions to EfA). Четырнадцать тематических исследований по вопросам образования, вызывающим озабоченность во всем мире (например, применение новых технологий в образовании, изменение демографических тенденций и образование, взносы доноров на ОДВ).
C. Training and education of policy makers in the implementing ation of business development strategies and in creating modern institutions for promoting entrepreneurship, using research studies, guides and analytical reports. Профессиональная подготовка и образование представителей директивных органов по вопросам осуществления стратегий развития деловых операций и создания современных учреждений для поощрения предпринимательства с использованием научных исследований, руководств и аналитических докладов.
Upon completing basic studies, a student may continue to attend a specialized course, a master's degree course or a doctoral degree course. По окончании базового курса студент может продолжить образование в рамках специализированного курса, окончить аспирантуру или докторантуру.
Although studies have shown that education is strongly correlated with agricultural productivity and household welfare, there continues to be a widespread bias against women in education. Хотя исследования показывают, что образование тесно связано с производительностью сельского хозяйства и благосостоянием домашних хозяйств, предубеждение против женщин, желающих учиться, по-прежнему распространено очень широко.
It also addresses the right to education of pregnant teenagers to enable them to continue their studies in schools. Он также затрагивает вопрос о праве на образование беременных подростков, с тем чтобы они могли продолжить свое образование в школе.
Through the German Albert Einstein Academic Refugee Initiative (DAFI) scholarship programme, more than 1,800 students in 37 countries advanced their university studies. Благодаря программе стипендий в рамках Германской академической инициативы им. Альберта Энштейна в интересах беженцев более 1800 студентов в 37 странах продолжили свое университетское образование.
Therefore, training, formation and studies represent the way to prepare students, experts, teachers and researchers in religious education to avoid misinterpretations of religions and faiths. Поэтому профессиональная подготовка, обучение и образование являются средством для подготовки студентов, экспертов, преподавателей и научных исследователей в области религиозного образования, с тем чтобы избежать недопонимания между религиями и конфессиями.
The Committee also expresses concern that the number of women in higher studies is still low compared to their male counterparts. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что число женщин, получающих высшее образование, по-прежнему весьма незначительно по сравнению с мужчинами.
We have also put in place a Human Resource Development, Knowledge and Arts Fund to ensure that university studies become affordable to all. Мы также учредили Фонд в области развития людских ресурсов, знаний и искусства для обеспечения того, чтобы университетское образование стало доступным для всех.
to create the necessary conditions for girls to pursue the same studies as boys; создавать условия, дающие возможность девочкам получать то же образование, что и мальчики;
(c) Drawing up a coordinated programme of grants for immigrants to pursue vocational, scientific and postgraduate studies; с) разработка скоординированной программы стипендий для иммигрантов, желающих получить профессиональное или научное образование или закончить аспирантуру;
The examinations at the secondary level are used to screen students who may not be able to manage higher level studies. Экзамены в средней школе используются для отсева учащихся, которые, возможно, не способны продолжать образование на более высокой ступени.
Many studies had indicated that remittances from migrants were spent primarily on food, housing, medical care and education, which were all aspects of social development. Результаты многих исследований свидетельствуют о том, что денежные переводы, поступающие от мигрантов, в первую очередь расходуются на питание, жилье, медицинскую помощь и образование, которые являются аспектами социального развития.
Comprehensive data are lacking, but localized studies have shown that stressors such as severe movement restriction and lack of access to education and health care are present in everyday life. Полные данные отсутствуют, однако обследования, проведенные на местах, показали, что такие стрессогенные факторы, как жесткие ограничения на передвижение и отсутствие возможности получить образование и медицинскую помощь являются фактами повседневной жизни.
Our research work focuses on the growth of advanced knowledge and skills, defined as those acquired through formal post-school studies including universities degrees and vocational training programs. В нашем исследовании основное внимание уделяется росту объема передовых знаний и навыков, которые определяются как приобретенные в результате формального послешкольного образования, включая высшее образование и программы профессионально-технической подготовки.
Recently, private investment in education has led to a significant increase in the number of girls pursuing secondary and higher studies. Благодаря средствам на образование, которое в последнее время выделяет частный сектор, удалось значительно увеличить число девушек, обучающихся в средней и высшей школе.
Some studies also suggest that children of microfinance clients are more likely to go to school, stay in school longer and have lower dropout rates. Некоторые исследования также свидетельствуют о том, что существует большая вероятность того, что дети клиентов УМФ посещают школу, их школьное образование является более продолжительным и среди них меньше учащихся, не закончивших обучение.
The data collected could be used in such areas as climate change studies, agriculture, public health, disaster management and education. Собранные данные можно было бы использовать в таких областях, как изучение проблемы изменения климата, сельское хозяйство, здравоохранение, борьба со стихийными бедствиями и образование.
Higher education consists of undergraduate studies lasting from four to six years which are pursued at four universities and at private faculties. Высшее образование состоит из студенческих занятий продолжительностью от четырех до шести лет, которые проводятся в четырех университетах и в частных высших учебных заведениях.
Conduct of three field studies to examine expenditure on education for girls Проведение трех полевых исследований с целью изучения расходов на образование девочек.
According to studies, the regularity and reliability of payments allows families to start planning again and investing additional income in generating activities, or in the education of their children. Согласно исследованиям регулярность и надежность выплат позволяют семьям вновь начать планировать и инвестировать дополнительные средства в деятельность, приносящую доход, или в образование своих детей.
Other toxicological concerns include immunotoxicity with effects on lymphocytes, monocytes and antibody formation, some studies showing genotoxic potential and psychiatric disorders including depression, cognitive impairment, suicide and Parkinsonism, which have been linked to organophosphate exposure. Другие токсикологические проблемы включают иммунотоксичность с воздействием на образование лимфоцитов, моноцитов и образование антител, при этом в ходе некоторых исследований выявлены генотоксический потенциал и возможность психиатрических расстройств, включая депрессию, когнитивные нарушения, суицид и паркинсонизм, обусловленные отравлением фосфорорганическими соединениями.
The secondary education is composed by the Secondary schools (full-time or part-time). The studies at this level last 3 years and are finalized with the State Matura. Среднее образование состоит из (очного или заочного) обучения в средних школах, которое длится три года и заканчивается получением государственного аттестата зрелости.
Studies show that 27% of women aged 16 and older have finished high school, whereas 13% of them have finished higher studies. Данные обследований свидетельствуют о том, что 27% женщин в возрасте от 16 лет и старше закончили среднюю школу, а 13% из них имеют высшее образование.