Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Studies - Образование"

Примеры: Studies - Образование
He received his early education in Dubai in the 1940s and 1950s and later went to Cairo for further studies. Начальное образование получил в Дубае в 1950-1960-х годах, затем продолжил обучение в Каире.
Bogdanov-Belsky painted mostly genre paintings, especially of the education of peasant children, portraits, and impressionistic landscapes studies. Богданов-Бельский писал в основном жанровые картины, особенно образование крестьянских детей, портреты, импрессионистские этюды пейзажей.
Academic higher education in Estonia is divided into three levels: bachelor's, master's, and doctoral studies. Высшее академическое образование в Эстонии делится на три уровня: бакалавриат, магистратура и докторантура.
Education, medicine, public administration, natural sciences, social sciences, and Islamic studies are deemed appropriate for women. Образование в области медицины, государственного управления, естественных и социальных наук и исламского богословия были признаны официально возможным для женщин.
Friedrich received his early musical education in Magdeburg and completed his studies at Leipzig under Thomaskantor August Eberhard Müller. Фредерик Эрнст Феска получил своё раннее музыкальное образование в Магдебурге и завершил учёбу в Лейпциге под руководством кантора Эберхарда Мюллера.
Three-year program, graduate-level studies, program begins immediately. Да? Трёхгодичная программа, последипломное образование, начинается немедленно.
They pursued advanced university studies in all fields and could complete their training abroad. Они обучаются в университетах на всех факультетах и могут завершить свое образование за границей.
General secondary education in Ukraine may also take the form of evening classes, correspondence courses or external studies. Общее среднее образование в Украине можно получить также по вечерней, заочной или экстернатной форме обучения.
Those studies have explored the multiplicity of channels through which education affects reproductive behaviour. В рамках этих исследований изучалась множественность каналов, через которые образование воздействует на репродуктивное поведение.
UNESCO studies show that in many countries less than one per cent of children with special educational needs receive education. Проведенные ЮНЕСКО исследования показывают, что во многих странах образование получает менее 1 процента детей с особыми нуждами в плане обучения.
This level relates to basic general training and preparation for an apprenticeship or further studies. Цель этой ступени обучения - общее базовое образование и подготовка к учебе в профессионально-технических заведениях или в учебных заведениях последующих ступеней.
Higher education outside universities, which opens the way to vocational studies upon completion of basic vocational training, has developed considerably. Неуниверситетское высшее образование, открывающее доступ к профессиональному обучению по окончании базовой профессиональной подготовки, получило значительное развитие.
Several studies have shown that education is associated with increased awareness, acceptability and use of contraception. Ряд исследований показали, что образование улучшает информированность о контрацептивах, их приемлемость и использование.
In some countries, students receive their general education from educational institutions separately and prior to entering a programme of professional studies. В некоторых странах студенты получают образование общего профиля в учебных заведениях отдельно и до прохождения программы профессиональной подготовки.
Many studies now document the economic and wider social benefits of investment in basic education and primary health care. В настоящее время имеется немало исследований, которые содержат документальные подтверждения того, что инвестирование в общее образование и первичные медицинские услуги сулит экономические и более широкие социальные выгоды.
In the regular system young women still account for more than 50 per cent of persons continuing technical and university studies. В системе очного обучения по-прежнему более 50 процентов учащихся составляют молодые женщины, решившие продолжить образование в институтах и университетах.
School orientation and integration courses and special general and vocational studies ensure that students receive decent education and training. Существование в школах групп адаптации и интеграции и адаптированного общего и профессионально-технического образования гарантирует учащимся качественное образование.
The State has the right to regulate education through establishing a national minimum curriculum of studies and the national minimum conditions for all schools. Государство имеет право регулировать образование через создание минимальной национальной учебной программы и установление минимальных национальных условий для всех школ.
High school education provides a fundamental theoretical preparation and training in general culture necessary for continuing studies within higher or vocational education. Среднее образование обеспечивает фундаментальную теоретическую подготовку и общее воспитание для продолжения образования в ВУЗе или профессионально-техническом училище.
University education and further studies are guaranteed. Гарантируются высшее образование и дальнейшее обучение.
It would be useful to know whether "gender education", a term used by the delegation, meant women's studies. Было бы интересно узнать, подразумевается ли под используемым делегацией термином «гендерное образование» женская учеба.
It is possible to choose several forms of studies - full time studies, correspondence studies (long-distance learning is one of the types of correspondence studies), self-education and education in the family. На выбор имеется несколько форм обучения: очное образование, заочное образование (дистанционное обучение является одной из форм заочного образования), самоподготовка и семейное обучение.
Undergraduate studies at Delhi University, India, and postgraduate studies at Cape Town and Reunion Island. Высшее образование получила в Делийском университете, Индия, и училась в аспирантуре в Кейптауне и на острове Реюньон.
post-college education - post-graduate studies and doctoral studies. послевузовское образование - аспирантура и докторантура.
In 2006-2007, postgraduate studies in Management at the Warsaw School of Economics, and in 2011-2012, post-graduate studies in museum studies at the Institute of Art History, University of Warsaw. В 2006-2007 годах получил последипломное образование на курсе менеджеров в Szkole Głównej Handlowej, в 2011-2012 годах - последипломное обучение в области музееведения в Институте истории искусства при Варшавском университета.