Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Studies - Образование"

Примеры: Studies - Образование
A scholarship programme for Somali university students to complete their studies abroad has been established and contacts have been made with specialized institutions to get the programme under way. Была учреждена программа стипендиатов, для того чтобы студенты Сомалийского университета смогли завершить свое образование за границей, и в настоящее время установлены контакты со специальными учебными заведениями, с тем чтобы начать осуществление этой программы.
Secondary studies: Argentat (France) Среднее образование: Аржанта (Франция)
They have all completed their studies, with the exception of one, whose programme will be completed in 1996. Все они завершили свое образование, за исключением одного учащегося, который завершит свою учебу в 1996 году.
[he] considers that imposing military service as a condition for continuing one's studies is fundamentally a violation of the right to education. [он] считает, что навязывание военной службы в качестве условия для продолжения учебы является по сути нарушением права на образование.
A number of other countries also reported gender impact assessment tools and studies in different sectors, such as health, environment, education and agriculture. Ряд других стран также сообщили об инструментах гендерной экспертизы и гендерных исследованиях в различных секторах, таких, как здравоохранение, охрана окружающей среды, образование и сельское хозяйство.
The University has established a scholarship fund that enables qualified students from developing and transitional countries to obtain high-quality education in the field of peace and conflict studies. Университет создал фонд стипендий, благодаря которому отвечающие определенным требованиям студенты из развивающихся стран и стран с переходной экономикой имеют возможность получить высококачественное образование в области укрепления мира и урегулирования конфликтов.
University studies in Paris, Algiers and Geneva. Высшее образование получила в Париже, Алжире и Женеве
He pursued his studies, with modest distinction, until the beginning of 1855, when family concerns disrupted his education. Он усердно учился, отличался скромностью, но в начале 1855 года, из-за проблем в семье, ему пришлось прервать своё образование.
Contemporary comments and textual studies support the authorship of someone with an education, background, and life span consistent with that of William Shakespeare. Комментарии современников и исследования текстов подтверждают, что произведения написаны кем-то, имевшим то же образование, окружение и продолжительность жизни, как и Уильям Шекспир.
After completing his studies there, he moved on to the Academy's antikskola (in which students learned to paint sculptures from ancient history) in 1801. После окончания учёбы там, в 1801 году продолжил образование в античной школе (antikskola) Академии (в котором студенты учились рисовать со скульптур из древней истории).
He was educated for the bar, but after finishing his studies adopted a literary career, ultimately devoting his chief attention to history. Получил юридическое образование, но после его окончания занялся литературной деятельностью, в конечном счёте, посвятив себя, главным образом, истории.
In respect of monetary cooperation, four studies aimed at preparing the ground for greater currency convertibility and the establishment of a single monetary zone were also made. Что касается валютного сотрудничества, то были также проведены четыре исследования, направленные на создание основы для большей конвертируемости валют и образование единой валютной зоны.
Education: Degree in Medicine and Surgery, University of Costa Rica (1975-1981); postgraduate studies in psychiatry (1984-1986). Образование: ученая степень в области медицины и хирургии, Университет Коста-Рики (1975-1981 годы); аспирантура по специальности психиатрия (1984-1986 годы).
Education: 1978: University diploma in general legal studies (DEUJG) Образование: 1978 год - университетский диплом юриста
He pursued his studies at the Universities of Paris, Leuven, and Padua (1542) in philosophy and theology. Образование получил в университетах Парижа, Лёвена и Падуи (1542), где изучал философию и теологию.
In that connection, last year a law was promulgated that enables teenage mothers or pregnant teenagers to continue and complete their studies. В этой связи в прошлом году был принят закон, позволяющий молодым девушкам, которые имеют детей или беременны, продолжать и завершить свое образование.
Postgraduate studies: proficiency course in English, Oxford, 1991; international relations. Факультет иностранных языков, Бухарестский университет; послеуниверситетское образование: курсы повышения квалификации по английскому языку; курсы международных отношений
The President of the Republic appoints judges for an unlimited term from among Czech citizens of high moral character who have completed legal studies at a university. Судьи назначаются президентом Республики на неограниченный срок из числа чешских граждан с безупречной репутацией, имеющих высшее юридическое образование.
After 90-s, only a minor part of the students attend non-public higher education whereas the remainder follow studies at public schools. После 1990-х годов лишь небольшая часть студентов обучались в негосударственных вузах, в то время как остальные студенты получали образование в государственных высших учебных заведениях.
These centres were open to women who had dropped out of school and wanted to resume their studies and pass some State examinations. В эти центры могли быть приняты лица, прервавшие учебу, а затем решившие продолжить свое образование и сдать государственные экзамены.
This level covers those aged 15 or over who have not been able to follow or complete studies at primary school for children. Этот цикл охватывает лиц в возрасте 15 лет и старше, которые не имели возможности посещать детскую начальную школу или завершить начальное образование.
Information will be gathered in the various jurisdictions about the laws that are in force regarding requests for enrolment of foreign students and accreditation of their studies, with the aim of streamlining them. Предусматриваются меры по сбору информации о том, в какой степени законодательство, действующее в разных федеральных субъектах, позволяет удовлетворять спрос со стороны иностранных учащихся на обучение в национальных учебных заведениях и подтверждать полученное ими образование с целью последующей разработки единых норм в этой области.
Education must be a priority, for development studies had shown that literacy enhanced women's capacity to deal with health, economic and other issues affecting the well-being of their families. Одной из приоритетных задач должно быть образование, поскольку, как свидетельствуют результаты проведенных исследований в области развития, благодаря грамотности расширяются возможности женщин в деле решения вопросов здравоохранения, экономических и других вопросов, затрагивающих благосостояние их семей.
Recognize the formal and non-formal educational levels of uprooted persons and the non-formal studies of education and health outreach workers. Признать формальное или неформальное образование, полученное перемещенными лицами, и признать неформальную подготовку тех, кто оказывает содействие в развитии образования и здравоохранения.
United Nations and World Bank studies had shown that few investments yielded a better return than investment in primary health and basic education. Проведенные Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком исследования показали, что немногие инвестиции приносят больше отдачи, чем инвестиции в первичное медико-санитарное обслуживание и базовое образование.