Upon returning to Aberdeen he began his medical studies in the University there. |
По возвращении в Абердин Кларк начал своё медицинское образование в университете. |
In 1927 he completed his studies in law. |
В 1927 г. завершил своё юридическое образование. |
She completed her studies in 1973. |
Завершила своё образование в 1973 году. |
He continued his studies at Ignatius College in Valkenburg in the Netherlands, where he was ordained to the priesthood on August 27, 1929. |
Продолжил образование в колледже Игнатиус в Валкенбюрге в Нидерландах, где был рукоположен в священники 27 августа 1929 года. |
He can't work as an ordinary priest now, he should start post-graduate studies. |
Ему недостаточно быть просто священником, нужно продолжить образование. |
On a national average, nearly half the children who enter primary school complete primary studies. |
В среднем по стране почти 50% детей, поступающих в начальные школы, заканчивают их и получают начальное образование. |
Similarly, students wishing to take secondary studies must sit an entrance examination which was the same throughout the country. |
Аналогичным образом учащиеся, желающие получить среднее образование, должны сдать вступительный экзамен, являющийся одинаковым на всей территории. |
Persons above 20 years of age can pursue upper secondary studies within the public school system for adults. |
Лица старше 20 лет могут получить полное среднее образование в рамках государственной школьной системы для взрослых. |
The great majority of upper secondary studies take place in schools coming under the mandate of the municipalities. |
В подавляющем большинстве случаев полное среднее образование обеспечивается школами, контролируемыми муниципалитетами. |
The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. |
Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей. |
Nevertheless, women represent more than half of the population having accomplished secondary, medium polytechnic and even university studies. |
Тем не менее женщины составляют более половины населения страны, имеющего среднее, средне-техническое и даже высшее образование. |
Encouraging statistics for the period 2000-2001 showed that increasing numbers of women were pursuing studies at all levels. |
Внушающие оптимизм статистические данные за 2000 - 2001 годы свидетельствуют о том, что все большее число женщин повышают образование на разных уровнях. |
Completed "O" level studies in 1965. |
В 1965 году получил образование уровня «О». |
Courses are mostly aimed at low-income young people who have no possibility of continuing high level studies. |
В основном такую подготовку проходят молодые люди, не располагающие достаточными финансовыми средствами и не имеющие возможности получить высшее образование. |
The Ministry of Education had established a fellowships project to help girls continue with their studies. |
Министерство образования учредило программу предоставления стипендий, чтобы помочь девочкам продолжить образование. |
The Government had introduced preferential measures to assist minorities with their education, including setting up boarding schools, awarding scholarships and providing free university studies. |
Правительство приняло ряд преференциальных мер, призванных улучшить доступ меньшинств к образованию, в частности путем создания школ пансионного типа, присуждения стипендий и предоставления возможности бесплатно получить высшее образование. |
However, people could be exempted from military service for other reasons, such as ill-health or the desire to pursue university studies. |
Однако люди могут освобождаться от военной службы по другим причинам, таким как плохое здоровье или желание продолжать университетское образование. |
Diploma of advanced studies, 1956. |
Образование: В 1956 году получил диплом по высшим исследованиям. |
Refugees could continue their studies in Uruguay and illiterate refugees, mostly from Africa, had joined adult learning programmes to complete their primary school education. |
Беженцы могут продолжать обучение в Уругвае, а неграмотные беженцы, главным образом из Африки, поступают на рассчитанные для взрослых учебные курсы, чтобы завершить начальное школьное образование. |
Newer studies indicate that debromination of decaBDE and formation of c-OctaBDE congeners can occur indoors under normal ambient conditions. |
Более поздние исследования показывают, что дебромирование к-декаБДЭ и образование конгенеров к-октаБДЭ может происходить внутри помещений при нормальных условиях внешней среды. |
Women's studies also helped to sensitize students to gender issues, whereas higher education alone often did not. |
Исследования по женской проблематике также повышают осведомленность учащихся по гендерным вопросам, в то время как само по себе высшее образование зачастую не касается таких вопросов. |
Higher education is, in principle, free for full-time students, while part-time students have to pay for their studies. |
Высшее образование в принципе является бесплатным для студентов дневного обучения, тогда как учащиеся без отрыва от работы должны платить за свое обучение. |
It includes undergraduate and postgraduate studies designed to produce professionals equipped to develop and disseminate science, culture and technology. |
Университетское образование включает обучение на кафедре и в аспирантуре, призванное готовить профессионалов, способных творить науку, культуру и технологии. |
These programmes are based on studies showing that fulfilling the right to quality education for indigenous children requires special attention to their specific cultural and language needs. |
Эти программы составлены по итогам исследований, говорящих о том, что осуществление права детей коренного населения на качественное образование требует уделения особого внимания их конкретным культурным и языковым потребностям. |
Open education is motivated by a belief that learners want to exercise agency in their studies. |
Открытое образование мотивировано убеждением, что учащиеся хотят проявить себя в своих исследованиях. |