Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Studies - Образование"

Примеры: Studies - Образование
A Hungarian citizen may pursue studies in higher education abroad without official permission. Венгерские граждане могут получать образование в зарубежных вузах без официального разрешения.
This will facilitate poor female students to continue their studies. Это поможет школьницам из бедных семей продолжить образование.
Appointed in office by the Prosecutor General, in the structures of Prosecution exercise their functional duties even 149 judicial police officers that have finished law studies. Кроме того, в структуре прокуратур свои служебные обязанности выполняют 149 сотрудников уголовной полиции, которые имеют юридическое образование и назначаются Генеральным прокурором.
Developing systems of grants to assist the return of Russian nationals who have undertaken vocational studies abroad; разработка системы грантов для граждан Российской Федерации, получивших профессиональное образование за рубежом, с целью содействия их возвращению;
After a master's degree, more women than men continue their studies abroad, while men tend to seek employment. Женщины чаще продолжают образование за границей после получения степени специалиста.
In the timetable, our esteemed headmaster has given these periods the dubious title of "general studies". В расписании наш уважаемый Директор дал этим урокам сомнительное название: "Общее образование"
Howard started with nothing and he paid his own way through his medical studies. Ховард начал с нуля и сам оплатил себе медицинское образование!
University students who completed their studies, by field of study Число студентов, закончивших образование, в разбивке по дисциплинам
Since September 1997, it has been taught from the first year of primary school, and is integrated into the curriculum under the title of civic studies. С сентября 1997 года оно преподается с 1 класса базового цикла и включено в официальные программы под названием "гражданское образование".
As well, an increasing number of women are pursuing studies in areas that used to be male dominated such as engineering, quantity surveying and medicine. Кроме того, все большее число женщин получают образование в областях, в которых обычно доминировали мужчины, таких, как машиностроение, оценка количественных показателей работы и медицина.
Government being mindful of the need to provide quality education will continue to encourage its professional staff to pursue studies at postgraduate level. Правительство, учитывая необходимость обеспечивать качественное образование, будет по-прежнему призывать свой профессиональный персонал продолжать обучение на аспирантском уровне.
Reasons given for females discontinuing their education include: lack of funds, family constraints, and lack of success at studies. Причины, ко которым они прерывают образование, включают нехватку средств, трудные семейные обстоятельства и неуспеваемость.
Upon completion of such studies, young specialists possess sufficient levels of knowledge to enter higher education institutions and continue the study of their chosen specialization. После окончания как лицеев, так и колледжей молодые специалисты имеют достаточный уровень знаний, для того чтобы поступить в ВУЗ и продолжить образование по выбранной специальности.
Nevertheless, schooling, which was compulsory until 15 years and was free of charge, now allowed pupils to continue their studies. При этом школьное образование, которое обязательно до 15-летнего возраста и которое является бесплатным, теперь дает учащимся возможность продолжать обучение.
Please provide information on measures taken to ensure that adolescent mothers are not deprived of their right to education and are able to continue their studies. Просьба представить информацию о мерах по обеспечению того, чтобы несовершеннолетние матери не лишались права на образование и могли продолжать свое обучение.
After 18, the youth who follow educational courses or vocational educational courses have the right to receive State child allowances until they finish their studies. После 18 лет молодые люди, продолжающие академическое или профессионально-техническое образование, имеют право на получение государственного детского пособия вплоть до окончания учебы.
On the other hand, many studies have shown that sound recovery or recycling leads to resource savings and reduction in emissions and wastes. С другой стороны, согласно многим исследованиям, рационально осуществляемые рекуперация или рециркуляция позволяют добиться экономии ресурсов и сократить выбросы и образование отходов.
She undertook education studies in Barcelona and in Madrid's Escuela Central de Magisterio (Central Education Studies School). Она провела образовательные исследования в Барселоне и в Мадриде, в Escuela Central de Magisterio (Центральное Образование Исследования Школ).
The Course attracted participants from Asia, Europe and the United States of America, who were either professionals or postgraduate students in the fields of international law, international studies, development studies, political science, health care, or human rights. В нем приняли участие слушатели из Азии, Европы и США, специалисты и студенты, получающие последипломное образование в таких областях как международное право, международные отношения, исследования проблем развития, политология, здравоохранение, права человека.
Since parents are obliged to make it possible for their children to obtain an education - including university studies - that are commensurate with the child's abilities and inclinations, the parents' obligation to maintenance continues to apply during the entire duration of the university studies. Поскольку родители обязаны обеспечить детям возможность получить образование, в том числе высшее, соответствующее способностям и склонностям ребенка, их обязанность по обеспечению содержания сохраняется в течение всего периода обучения в вузе.
He continued his theatrical studies at the University of Michigan, graduating with honors and earning a Bachelor of Fine Arts in musical theatre performance. Он продолжил своё театральное образование в Мичиганском университете, выпустился оттуда в статусе бакалавра изящных искусств музыкальных представлениях.
His early studies were made with marked brilliance at the University of Padua where, in 1627, he earned a doctorate in canon and civil law. Получил юридическое образование в университете в Падуе, где в 1627 году получил докторскую степень в области канонического и гражданского права.
Vingt-Trois completed his secondary studies at the Lycée Henri IV and entered the Seminary of Saint-Sulpice at Issy-les-Moulineaux in 1962. Закончил своё школьное образование в лицее Генриха IV и поступил в семинарию Сен-Сульпис в Исси-ле-Мулине в 1962.
He paid for your studies, he has just sent your dowry. Он платил за твое образование, он прислал твое приданое.
I can't justify my age, my English level or my studies anymore... Я больше не хочу извиняться за свой возраст, свой английский, свое образование.