Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Studies - Образование"

Примеры: Studies - Образование
On finishing Year 11 in the Russian Curriculum, pupils can continue their studies in Year 12, where nearly all subjects are taught in English, and take exams at IB Diploma level (International Baccalaureate), which will enable them to enter western universities. Окончившие одиннадцатый класс российского отделения могут продолжить образование в британском отделении школы, где все предметы преподаются на английском языке, а выпускники имеют возможность сдать экзамены и получить диплом IB (Международный бакалавриат), позволяющий поступить в западные университеты.
These scholarships are not reimbursable and are paid on a monthly basis to students with financial difficulties so that they can begin or continue their university studies. ежемесячно выплачиваются студентам, находящимся в стесненных материальных условиях, с тем чтобы те могли начать или продолжить свое университетское образование.
Besides guaranteeing equal access for all to education, it is an objective of the education system to ensure that all children complete their studies, and to reduce repetition and dropout rates, especially for girls in rural areas and periurban neighbourhoods. Целью системы обучения помимо гарантии равного всеобщего доступа к образованию является обеспечение условий, позволяющих всем детям получать базовое образование и противодействующих повторному обучению в одном классе и отсеву из школы, в особенности девочек в сельских районах и пригородных кварталах.
This has led to the phenomenon of "children without papers", since studies in the RCD-controlled territory cannot be validated in Kinshasa, even though UNICEF has obtained permission to have them validated. Возникло такое явление, как "дети без документов", поскольку школьное образование, полученное на территории, контролируемой КОД, не признается в Киншасе, хотя ЮНИСЕФ добился права подтверждать действительность такого образования7.
Degree studies: Bachelor of Political Science and Public Administration, National Autonomous University of Mexico; qualified urban primary school teacher Высшее образование: диплом бакалавра в области политических наук и государственного управления, Национальный автономный университет Мексики (НАУМ), магистр в области начального образования в городах.
Several programmes have been set up, including one involving a single classroom project designed to help young girls who drop out of education to complete their studies and a "girl-friendly schools" project which aims to close the gender gap in basic education. Был разработан комплекс программ, включая программу единой классной комнаты, призванную помочь девушкам, вынужденным оставить школу, завершить свое образование, и проект создания "школ, ориентированных на девочек", который ставит целью преодолеть разрыв в показателях базового образования между мальчиками и девочками.
In 2006, women workers were more highly qualified than men: nearly half (47.5 per cent) of all employed women had completed secondary school or post-secondary studies. В 2006 году уровень квалификации работающих женщин превышал соответствующий уровень мужчин: примерно половина (47,5 процента) экономически активных женщин имели среднее или высшее образование.
It re-emphasized free education for all Bruneians, from primary to tertiary levels, stating that the Government also offered scholarships for eligible students to continue their studies abroad. Делегация вновь особо отметила предоставление бесплатного образования всем брунейцам, от начального уровня до уровня высшего образования, указав, что правительство также предоставляет стипендии отвечающим квалификационным требованиям студентам, для того чтобы они могли продолжать свое образование за рубежом.
This curriculum would initiate students in the basic humanistic knowledge and technical skills to allow graduated students to pursue higher studies or to find productive work either with local employers or self-employed in their families' enterprises. Эта учебная программа обеспечивает получение учащимися основных гуманитарных знаний и технических навыков, которые, в свою очередь, дают учащимся возможность получать образование на следующих ступенях обучения и устраиваться на работу в местных компаниях, а также работать в качестве самостоятельно занятых лиц в семейных предприятиях.
Technical design studies are being carried out by industry (Saab Ericsson Space) on payload separation systems in order to mitigate the creation of new debris. Шведская промышленность ("Сааб Эрикссон спейс") в настоящее время проводит исследования в области технического проектирования систем отделения полезной нагрузки с целью уменьшить образование нового мусора.
Born in 1940 in Hassi-Abdallah, Mauritania, Mr. Ould-Abdallah received his higher education at the Universities of Grenoble and Paris (Sorbonne), and graduated with a Master's degree in economics and a diploma of higher economic studies, respectively. Г-н ульд Абдалла родился в 1940 году в Хасси-Абдалла, Мавритания, и получил высшее образование в университетах Гренобля и Парижа (Сорбонна), по окончании которых ему была присвоена степень магистра экономических наук и выдан диплом о высшем экономическом образовании, соответственно.
Projections have been made for an integrated, multidisciplinary, post-secondary institution, designed to offer programmes including A-level studies, vocational training and technical and computer education. Разработаны планы для комплексного, многодисциплинарного высшего заведения, которое будет осуществлять различные программы, включая обучение на уровне «А», профессионально-техническое образование, а также техническую и компьютерную подготовку.
The different disciplines who use the indigenous populations for such pursuits include pure science, human genetics, biology, social science, anthropology, archaeology, pre-history, engineering, medicine, environmental studies and education. Исследования проводятся, в частности, по таким направлениям, как чистая наука, человеческая генетика, биология, социология, антропология, археология, совокупность сведений о доисторической эпохе, строительное искусство, медицина, экология и образование.
According to the Special Rapporteur on the right to education, several studies undertaken under the OECD PISA programme (Programme for International Student Assessment) have revealed that in Germany there is a high co-relation between social/migrant background of students and educational achievement. Согласно Специальному докладчику по вопросу о праве на образование результаты ряда исследований, проведенных в рамках Программы международного обследования учащихся (ПМОУ) ОЭСР, показали, что в Германии отмечается высокая степень корреляции между социальным/мигрантским происхождением учащихся и уровнем академической успеваемости.
General education - school-leaving certificate in sciences and humanities; serves as a basis for further studies; общее образование - предполагает получение аттестата о законченном среднем образовании со специализацией в точных или гуманитарных науках, что позволяет продолжать обучение на уровне высшего образования;
Faculties, art academies, master's studies, Ph.D. studies Высшее образование, гуманитарное образование, кандидатские диссертации, докторские диссертации
In the field of higher studies, Libyan women were provided with equal and encouraging opportunities to further their educational achievements, as they were able to obtain grants to pursue higher studies at home and abroad on an equal basis with their men colleagues. Что касается системы высшего образования, то ливийские женщины имеют равные с мужчинами перспективные возможности совершенствовать свое образование и на равной с мужчинами основе могут получать гранты для получения высшего образования в стране и за рубежом.
(a) Providing economic support to help indigenous students pursue tertiary studies that offer employment prospects; а) посредством материальной поддержки давать возможности учащимся-представителям коренных народов возможность получать образование на третьей ступени, что обеспечит трудоустройство;
Foreign art academies offer a wide range of subjects such as media studies, social theory, cultural studies, social and critical histories of art, feminist art theory, anthropology, political science, etc. Зарубежное образование предлагает широкий спектр теоретических дисциплин: теория медиа, социальная теория, Cultural studies, Social and Critical Histories of Art, Feminist Art Theory etc.
In addition, 622,206 students completed their basic education studies, of whom over 400,000 were women: 97,643 on literacy courses, 107,687 primary, and 197,703 secondary. Базовое образование получили 622206 человек, из которых более 400 тыс. - женщины: 97643 из них обучились грамоте, 107687 закончили курс начальной школы, а 197703 получили среднее образование.
As part of the commemorations, two other initiatives had been taken. A scholarship fund for poor rural African girls had been set up by UNESCO - FAWE (Forum of African Women Educationalists) to enable them to pursue secondary, technical and vocational studies. В рамках празднования годовщины Декларации были предприняты еще две инициативы: ЮНЕСКО-ФАВЕ (Форум африканских преподавателей) создал фонд для финансирования учебных стипендий для африканских учащихся из бедных семей в сельской местности с тем, чтобы предоставить им возможность продолжить среднее образование или получить техническое образование.
He bequeathed his name to his only son, who, though he remained all his life a restless traveler, He benefited from studies that his father forced him to take in ways that would never have imagined. Он завещал свое имя для своего единственного сына, для меня, хотя я и оставался всю жизнь беспокойным путешественником, образование мне очень помогло.
Every Luxembourger shall be free to pursue his studies in the Grand Duchy or abroad and to attend the universities of his own choosing, subject to the provisions of the law concerning conditions of admission to employment and the exercise of certain professions. Каждый люксембуржец вправе получать образование в Великом Герцогстве или заграницей и посещать университеты по своему выбору, с соблюдением предписаний закона об условиях поступления на службу и о занятии определенными профессиями .
For entry to the categories of non-commissioned officer or ranker candidates must, in most of the provincial police forces, have completed the course of primary studies, and be aged between 19 and 25 years, both for men and for women. В большинстве провинций для поступления на службу в полицию в качестве младших или рядовых сотрудников мужчины и женщины должны иметь начальное образование и возраст от 19 до 25 лет.
Kates had previously worked at Rogers Majestic designing and building radar tubes during World War II, then after the war pursued graduate studies in the computing center at the University of Toronto while continuing to work at Rogers Majestic. До этого Кейтс работал в Rogers Majestic, разрабатывающей и собирающей лампы для радаров во время Второй Мировой войны, а после войны получил образование в Торонтском университете, параллельно продолжая работать в Rogers Majestic.