Примеры в контексте "Strike - Удар"

Примеры: Strike - Удар
It is business. looks like despereaux already made his first strike. Это по делу. Похоже, Десперо нанес первый удар.
I can't authorise a military strike in this situation, Colonel. Я не могу позволить военный удар в этой ситуации, полковник.
It was a strike against humanity and the universal values for which the United Nations stands. Они нанесли удар по человечеству и по тем всеобщим идеалам, за которые ратует Организация Объединенных Наций.
Who knows where these Chartists will strike next? Кто знает, куда эти чартисты нанесут следующий удар?
Unfortunately, there's no doubt he'll strike again. К сожалению, без сомнений он нанесёт новый удар.
The moment Gojira resumes activity... the strike time will move up unconditionally. Как только Годзилла возобновит активность... произойдет удар. Безоговорочно.
We strike this blow for our brothers and sisters who have died at the hands of this corrupt nation. Мы наносим этот удар за наших братьев и сестер, которые погибли от рук этой коррумпированной нации.
They're going to help me strike back against the evil that has been done to us. Они собираются мне помочь нанести ответный удар на зло, которое было причинено нам.
I still have one strike left. У меня пока еще сильный удар левой.
Today we can strike a great blow against terror by affirming our honest collaboration and cooperation. Сегодня мы можем нанести решающий удар по террору, заявив о нашем честном сотрудничестве и взаимодействии.
A successful strike on Dimona, however, would be another matter. Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
The nearest aerial strike on the relevant dates was 1.3 kilometres away from the plant. В соответствующие даты ближайший удар с воздуха был произведен на удалении в 1,3 км от предприятия.
During October there was a direct rocket strike on a concrete car shelter in the UNAMI compound. В октябре был нанесен прямой ракетный удар по бетонному укрытию для автомашин в месторасположении МООНСИ.
The first targeted strike occurred in December following a gradual reduction in tension. Первый целевой удар был нанесен в декабре, чему предшествовало постепенное снижение уровня напряженности.
The strike on the flour mill furthermore constitutes a violation of the right to adequate food and means of subsistence. Кроме того, удар по мукомольному заводу представляет собой нарушение права на достаточное питание и на средства к существованию.
I don't want a third strike, so let's get Krumitz. Мне не нужен третий удар, поэтому подготовь Крумица.
It looks like they're going to try something else: an airborne strike. Похоже, полиция собирается предпринять удар с воздуха.
A quick, direct strike... take 'em by surprise. Быстрый, точный удар... воспользуемся эффектом неожиданности.
She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive strike. Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар.
Last time I felt a hammer strike like that was Fort Benning, Georgia. В последний раз я на себе испытал такой железный удар в Форте Беннинг, в Джорджии.
Making a preemptive strike on any old spark lighting up. Нанося превентивный удар любой старой искре, которая может разгореться.
Such an imbalance may, if not addressed urgently, strike a fatal blow to the Convention. Такой дисбаланс, если он не будет устранен безотлагательно, может нанести смертельный удар Конвенции.
Terrorism can strike anywhere and at any time. Терроризм может нанести удар везде и в любое время.
However, we know that these diseases strike a double blow to socio-economic development. Тем не менее, мы знаем, что эти заболевания наносят двойной удар по социально-экономическому развитию.
However, the strike in the cement industry in October 2007 dealt a blow to the construction sector, at least temporarily. Однако забастовка в цементной промышленности в октябре 2007 года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору.