Примеры в контексте "Strike - Удар"

Примеры: Strike - Удар
Another strike from Bolin, and Chang is in the drain! Еще один удар Болин, и Чанг оказывается на пределами!
The strike that killed your family- you know who did that, right? Удар, который убил твою семью... ты же знаешь, кто его нанёс?
Now, if you don't want to end up sharing him, then you need to make a preemptive strike. Так что если ты не хочешь чтобы он и дальше тебе изменял, тогда тебе нужно сделать упреждающий удар.
The final stage of the project, E-4, was to be a nuclear strike on the Moon as a display of force. Финальная стадия проекта - E-4, должна была нанести ядерный удар по Луне.
Its 1975 manifesto stated that its goal was a "concentrated strike against the heart of the State, because the state is an imperialist collection of multinational corporations". Их манифест 1975 г. указывал, что целью является «сконцентрированный удар в самое сердце Государства, потому что государство представляет собой империалистическое объединение транснациональных корпораций».
And Malaysia had a third strike against it: for all the talk of the "white man's burden," the European powers did little to improve living standards in the countries they ruled. Малайзия пережила и третий удар против себя: несмотря на все разговоры о «бремени белых людей» европейские державы мало что сделали, чтобы улучшить уровень жизни в странах, которыми они управляли.
Surgical strike on the pilot house, CIC, and armory will give us complete control over that vessel. Точный удар по рубке, боевому центру и оружейной даст нам полный контроль над этим судном
I need to know where he is so I can strike first. Мне нужно знать где он, т огда я смогу первым сделать удар
Do it like I taught you... one strike to the neck, Сделай так, как я тебя учил - один удар в шею.
As you may have heard, I am assembling a taskforce that will strike at the heart of the revolution and I want you to join me. Как ты возможно слышала, я собираю специальный отряд, который нанесет удар в сердце революции, и я хочу чтобы ты присоединилась ко мне.
Besides, three days could be too could leave the country, could strike again. Он может уехать из страны, нанести новый удар.
He also describes how a lightning strike 8 miles away magnetized a needle surrounded by a coil, an effect that was most probably caused by radio waves. Он также описывает, как удар молнии на расстоянии 13 км намагничивает иглу, окруженную катушкой, - эффект, который был, скорее всего, вызван электромагнитной волной.
In this case, it is better to do everything in order to maintain a favorable position without any restrictions, also find other convenient moments, strike with the attack in any closer open part of the opponent's body. В этом случае лучше сделать все, чтобы сохранить выгодное положение без каких-либо ограничений, также найти другие удобные моменты, нанести удар вместе с выпадом в какую-либо более близкую открытую часть тела противника.
Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West. В действительности он может усугубиться в краткосрочной перспективе, поскольку наверняка найдутся те, кто захочет показать, что они все еще могут нанести удар по Западу.
Nature can seem complex, haphazard, and tricky; and it can strike us as simple, symmetrical, and beautiful. Природа может казаться сложной, случайной, и запутанной; и она может нанести нам удар, просто как, симметрично и красиво.
I'll strike back, if you hurt me! Я нанесу ответный удар, если ты нанесёшь мне вред!
We don't know where they are, when they'll strike. Мы не знаем, ни где они, ни когда нанесут удар.
The machine thinks that we will not strike at the very heart of Skynet! Машины считают, что мы не сможем нанести удар в самое сердце "Скайнета"!
Did you strike a blow for justice today, Mr. Rhoades? Нанесли удар правосудия, мистер Родс?
You guys have any leads on that gang and where they might strike next? У вас есть какие-нибудь зацепки на эту банду, и куда они нанесут следующий удар?
Lola, I'm standing outside the Gotham Vista Hotel where Congressman Hector Alejandro Noches has climbed out onto a 40th-story ledge and is demanding a full nuclear strike against Corto Maltese. Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз.
But the larger questions on everyone's minds are whether this is the first strike in a full-scale nuclear attack and whether the U.S. has begun retaliation. Но всех занимают еще более важные вопросы: первый ли это удар из полномасштабной ядерной атаки, и начали ли США операцию возмездия.
We will strike again and again in the name of all that is great and righteous. Мы нанесем удар снова и снова во имя всего великого и справедливого.
Secondly, India will seek to justify the acquisition of a large nuclear arsenal by arguing that its nuclear forces should be large enough to sustain and retaliate against a nuclear first strike. Во-вторых, Индия попытается оправдывать приобретение крупного ядерного арсенала доводами о том, что ее ядерные силы должны быть достаточно крупными для того, чтобы выстоять и дать ответ на первый ядерный удар.
It was the Indian army chief who, on 11 January, said that Pakistan could be threatened with a strike which could make "its continuation in any form doubtful". Именно главнокомандующий индийской армии заявил 11 января о том, что Пакистану может угрожать удар, который мог бы «поставить под вопрос его дальнейшее существование в любой форме».