Another strike from Bolin, and Chang is in the drain! |
Еще один удар Болин, и Чанг оказывается на пределами! |
The strike that killed your family- you know who did that, right? |
Удар, который убил твою семью... ты же знаешь, кто его нанёс? |
Now, if you don't want to end up sharing him, then you need to make a preemptive strike. |
Так что если ты не хочешь чтобы он и дальше тебе изменял, тогда тебе нужно сделать упреждающий удар. |
The final stage of the project, E-4, was to be a nuclear strike on the Moon as a display of force. |
Финальная стадия проекта - E-4, должна была нанести ядерный удар по Луне. |
Its 1975 manifesto stated that its goal was a "concentrated strike against the heart of the State, because the state is an imperialist collection of multinational corporations". |
Их манифест 1975 г. указывал, что целью является «сконцентрированный удар в самое сердце Государства, потому что государство представляет собой империалистическое объединение транснациональных корпораций». |
And Malaysia had a third strike against it: for all the talk of the "white man's burden," the European powers did little to improve living standards in the countries they ruled. |
Малайзия пережила и третий удар против себя: несмотря на все разговоры о «бремени белых людей» европейские державы мало что сделали, чтобы улучшить уровень жизни в странах, которыми они управляли. |
Surgical strike on the pilot house, CIC, and armory will give us complete control over that vessel. |
Точный удар по рубке, боевому центру и оружейной даст нам полный контроль над этим судном |
I need to know where he is so I can strike first. |
Мне нужно знать где он, т огда я смогу первым сделать удар |
Do it like I taught you... one strike to the neck, |
Сделай так, как я тебя учил - один удар в шею. |
As you may have heard, I am assembling a taskforce that will strike at the heart of the revolution and I want you to join me. |
Как ты возможно слышала, я собираю специальный отряд, который нанесет удар в сердце революции, и я хочу чтобы ты присоединилась ко мне. |
Besides, three days could be too could leave the country, could strike again. |
Он может уехать из страны, нанести новый удар. |
He also describes how a lightning strike 8 miles away magnetized a needle surrounded by a coil, an effect that was most probably caused by radio waves. |
Он также описывает, как удар молнии на расстоянии 13 км намагничивает иглу, окруженную катушкой, - эффект, который был, скорее всего, вызван электромагнитной волной. |
In this case, it is better to do everything in order to maintain a favorable position without any restrictions, also find other convenient moments, strike with the attack in any closer open part of the opponent's body. |
В этом случае лучше сделать все, чтобы сохранить выгодное положение без каких-либо ограничений, также найти другие удобные моменты, нанести удар вместе с выпадом в какую-либо более близкую открытую часть тела противника. |
Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West. |
В действительности он может усугубиться в краткосрочной перспективе, поскольку наверняка найдутся те, кто захочет показать, что они все еще могут нанести удар по Западу. |
Nature can seem complex, haphazard, and tricky; and it can strike us as simple, symmetrical, and beautiful. |
Природа может казаться сложной, случайной, и запутанной; и она может нанести нам удар, просто как, симметрично и красиво. |
I'll strike back, if you hurt me! |
Я нанесу ответный удар, если ты нанесёшь мне вред! |
We don't know where they are, when they'll strike. |
Мы не знаем, ни где они, ни когда нанесут удар. |
The machine thinks that we will not strike at the very heart of Skynet! |
Машины считают, что мы не сможем нанести удар в самое сердце "Скайнета"! |
Did you strike a blow for justice today, Mr. Rhoades? |
Нанесли удар правосудия, мистер Родс? |
You guys have any leads on that gang and where they might strike next? |
У вас есть какие-нибудь зацепки на эту банду, и куда они нанесут следующий удар? |
Lola, I'm standing outside the Gotham Vista Hotel where Congressman Hector Alejandro Noches has climbed out onto a 40th-story ledge and is demanding a full nuclear strike against Corto Maltese. |
Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз. |
But the larger questions on everyone's minds are whether this is the first strike in a full-scale nuclear attack and whether the U.S. has begun retaliation. |
Но всех занимают еще более важные вопросы: первый ли это удар из полномасштабной ядерной атаки, и начали ли США операцию возмездия. |
We will strike again and again in the name of all that is great and righteous. |
Мы нанесем удар снова и снова во имя всего великого и справедливого. |
Secondly, India will seek to justify the acquisition of a large nuclear arsenal by arguing that its nuclear forces should be large enough to sustain and retaliate against a nuclear first strike. |
Во-вторых, Индия попытается оправдывать приобретение крупного ядерного арсенала доводами о том, что ее ядерные силы должны быть достаточно крупными для того, чтобы выстоять и дать ответ на первый ядерный удар. |
It was the Indian army chief who, on 11 January, said that Pakistan could be threatened with a strike which could make "its continuation in any form doubtful". |
Именно главнокомандующий индийской армии заявил 11 января о том, что Пакистану может угрожать удар, который мог бы «поставить под вопрос его дальнейшее существование в любой форме». |