Well, if you're willing to fight me over it, we could strike a deal. |
Ну, если тебе хочется поругаться со мной из-за этого, мы можем заключить сделку. |
So we can't strike a deal? Nothing? |
Значит мы не сможем заключить сделку? |
But one can always strike a bargain. |
Но заключить сделку никогда не поздно. |
The White Stripes couldn't strike a deal with Lego, so they had to buy a large amount of Lego boxes for the video. |
Группе не удалось заключить сделку с компанией Lego Group, так что им пришлось покупать коробки с конструктором для клипа. |
If we could get this person to cooperate, perhaps we could strike some kind of deal with Davis - in exchange for testimony. |
Если бы мы смогли привлечь его к сотрудничеству, возможно, нам удалось бы заключить своего рода сделку с Дэвисом в обмен на свидетельские показания. |
In the period ahead, the grand bargain we must strike needs to resolve all three of those challenges, as each is inextricably dependent on the other. |
Крупномасштабное соглашение, которое нам предстоит заключить в предстоящий период, должно дать ответ на все эти три проблемных вопроса, так как все они неразрывным образом связаны между собой. |
Can we strike an agreement? |
Мы можем заключить сделку? - Какую? |
Management and labor are working out a settlement to avoid a strike. |
Администрация и рабочие приходят сюда чтобы заключить сделку дабы избежать губительной забастовки, которая начнется в полночь. |