Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Забастовка

Примеры в контексте "Strike - Забастовка"

Примеры: Strike - Забастовка
Mr Kite, this strike at Missiles. Мистер Кайт, это забастовка на заводе "Миссайлз".
This strike at Missiles, Mr Windrush. Эта забастовка на заводе "Миссайлз", мистер Уиндраш.
Here's another strike that's 100% solid. Это еще одна забастовка, в которой мы на сто процентов едины.
I am johnny America and this strike ends now. Я уже ближе к народу, и эта забастовка закончится немедленно.
And I will, if the strike resist. Да. Я так и сделаю, если забастовка затянется.
The Daewoo Shipyard strike ended peacefully on 13 February 1991. Забастовка на верфи "Даэву" мирно завершилась 13 февраля 1991 года.
The teachers' strike reported last month continued, affecting around 250,000 pupils. Забастовка учителей, о которой сообщалось в прошлом месяце, продолжается, отрицательно сказываясь на 250000 школьников.
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
The strike action must be peaceful. З. Забастовка должна быть мирной.
In practice, these guarantees are respected to the fullest possible extent if the strike is organized in compliance with the law. В реальной жизни эти гарантии соблюдаются в максимально полном объеме, если забастовка организуется в соответствии с законом.
A strike is illegal if it has been executed without complying with the obligation to give notice as provided by the Act. Согласно Закону, забастовка, организуемая без соблюдения требования обязательного уведомления о ней, является незаконной.
Workers were required to exhaust the cumbersome mediation procedures for a strike to be considered legal. Рабочим необходимо пройти все обременительные посреднические процедуры, чтобы их забастовка считалась законной.
So a strike, even a couple of days, puts you over the edge. Поэтому забастовка, даже на пару дней, довела бы вас до крайности.
"The last strike", nice. "Последняя забастовка" - это сильно...
Buses have called a strike. I said we'd drop her at the bank. В автобусном парке забастовка, я сказал, что мы её подбросим до банка.
The strike was clearly a major defeat. Вне всякого сомнения, забастовка обернулась крупнейшим провалом.
Then I might have to withdraw the schedules, and the strike would collapse. Тогда мне, возможно, придется отменить новые нормативы, и забастовка прекратится.
The subject on everyone's mind today is unquestionably the strike. Тема, которая сейчас занимает всех, это, бесспорно, забастовка.
But that would be a strike. Но тогда, получается, это будет... забастовка.
That's a strike, all right. Да, да. Забастовка, ясное дело.
A strike notice was issued... for the next 24 hours. Забастовка продолжится... ближайшие 24 часа.
Dagny, this is a strike of our minds. Дагни, это забастовка наших умов.
O'Hare's on board with the strike. Забастовка в О'Харе у нас в кармане.
The big strike in Rhodia's vocabulary. Большая забастовка в Родиа вошла в справочники.
This strike. It's taking up all my time. Эта забастовка, она забирает всё моё время.