Английский - русский
Перевод слова Strike

Перевод strike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забастовка (примеров 505)
So a strike, even a couple of days, puts you over the edge. Поэтому забастовка, даже на пару дней, довела бы вас до крайности.
Unlawful strikes are governed by article 502 of the Labour Code: If a strike is declared to be unlawful, the employer shall have the right to dismiss the strikers. Случаи объявления незаконной забастовки регулируются положениями статьи 502 Трудового кодекса: Если забастовка является незаконной, то работодатель имеет право уволить забастовщиков.
The next day there is a strike. На следующий день начата забастовка.
In Bensenville, the suddenness of the strike action has left many reeling in this one-industry town, adding additional woe to an already hard-hit populace. В Бенсенвилле внезапно объявленная забастовка принесла нестабильность в этот моногород, что добавляет проблем и без того пострадавшим жителям.
In June 1949, while Rowell was acting Chief of the General Staff, the country was rocked by the 1949 Australian coal strike. В июне 1949 года Ровелл исполнял обязанности начальника генерального штаба, когда в Австралии разразилась забастовка угольщиков.
Больше примеров...
Удар (примеров 559)
Indeed, the strike was directly aimed at those tanks that had been filled in the days preceding the attacks. И действительно, удар был прямо нанесен по тем резервуарам, которые были заполнены в дни, предшествующие нападениям.
Roll in strike package Bravo on unknown target. Готовьте удар по программе Браво по неизвестной цели.
Expanded critical, critical momentum and precise strike. Рассечение, исключительное рассечение и улучшенный критический удар.
If I decide a military strike on Denmark is warranted, then I will... Если я решу, что военный удар по Дании необходим, то я...
And he will strike hard. И удар будет сокрушительным.
Больше примеров...
Ударить (примеров 61)
A chill may strike at any moment. Холод может ударить в любую минуту.
So they may strike any time now. Поэтому они могут ударить в любой момент.
We must strike now, General. Мы должны ударить сейчас, Генерал.
You dare strike me too Ты посмел и меня ударить.
Strike when they are weakest. Ударить, когда они наиболее уязвимы.
Больше примеров...
Найти (примеров 25)
In response, it was noted that a registry must strike a careful balance between creating the conditions to ease the doing of business and to minimize the risk of money-laundering, fraud and similar behaviour. В ответ на этот вопрос было отмечено, что задача регистров предприятий заключается в том, чтобы найти четкий баланс между созданием условий для облегчения предпринимательской деятельности и сведением к минимуму риска отмывания денег, мошенничества и аналогичных противоправных действий.
Moreover, as was true in Poland, Burma's opposition leaders must strike a delicate balance: satisfy their impatient supporters (many of whom have suffered mightily under the old regime), while offering those still in power the prospect of a worthwhile future. Кроме того, как это произошло в Польше, лидеры оппозиции Бирмы должны найти деликатный баланс: удовлетворить своих нетерпеливых сторонников (многие из которых сильно пострадали при старом режиме), а также предложить тем, кто еще у власти, перспективу светлого будущего.
The first strike that morning involved 55 bombers, but Malta's anti-aircraft defences reported an attack of between five and twenty aircraft, suggesting that most bombers failed to find their target. В первом утреннем налёте участвовали 55 бомбардировщиков, однако представители ПВО Мальты заявили, что в налёте участвовали 5-12 самолётов и предположили, что большинству бомбардировщиков не удалось найти свои цели.
Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555, and a variety of other brands can all be found in large cities in China. Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555 и множество других брендов можно найти в крупных городах Китая.
The strike was eventually settled after 16 weeks, after both sides neared exhaustion and became willing to compromise. Через 16 недель забастовка завершилась, поскольку обе стороны были измотаны и желали найти компромисс.
Больше примеров...
Ударный (примеров 26)
I'm confident a well-armed strike force can get the job done. Уверен, подготовленный ударный отряд справится.
They'll never allow a strike force into Malta. Они никогда не пропустят ударный отряд на Мальту.
New York Strike Force logged Felipe making contact with Louie three times since January. Ударный отряд полиции Нью-Йорка зарегистрировал, что Фелипе выходил на связь с Луи З раза с января.
They've got "Strike Force," "Task Force," "SWAT." Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ".
I like to think of us as mercenaries, a strike force actually. Мы словно наёмники, даже ударный отряд.
Больше примеров...
Бастовать (примеров 28)
They'll only let me strike for what they want. Они разрешают мне бастовать только когда сами чего-то хотят.
If I strike for two days. my husband won't resist. Если я буду бастовать два дня, мой муж не выдержит.
That when the New York symphony goes on the strike, you are coming here and not as a guest conductor. О том, что когда Нью-Йоркский симфонический начнёт бастовать, вы приедете сюда и станете нашим дирижёром.
There can't be a strike whenever you have a problem. Мы не можем бастовать из-за всякой ерунды.
"Mohawk, breaking the strike one flight at a time"? "Мохаук будет летать, а не бастовать".
Больше примеров...
Страйк (примеров 89)
It's Lucky Strike. It's good for you. Это Лаки Страйк, от них вреда не будет.
The lost of Jai Alai makes Lucky Strike 71% of our billings. С потерей Хай-Алай доля Лаки Страйк в наших доходах составит 71%.
Let's get that first strike. Выбей свой первый страйк!
How was that a strike? Как это был страйк?
As we move into the top of the seventh inning, with one strike on JoJo Moore, Один страйк у Джоджо Мура. Ред Раффинг делает подачу.
Больше примеров...
Бить (примеров 19)
They're supposed to help you strike the ball properly, apparently. Очевидно, они должны помочь тебе правильно бить по мячу.
When you know whether or not you should strike come and find me Когда будешь знать, нужно тебе бить или нет, приди и найди меня
Don't you dare strike me! Тебе не стыдно бить меня!
but you never strike 'em. Но бить нельзя никогда.
[Woman On Television] Don't you dare strike me! Тебе не стыдно бить меня!
Больше примеров...
Кажется (примеров 81)
Doesn't that strike you as significant? Разве это не кажется вам значительным?
Doesn't that strike you as taking a step backwards? Вам не кажется, что это шаг назад?
Doesn't that strike you as odd? Это не кажется Вам странным?
You don't strike me as the disingenuous type. Мне кажется, ты не лицемерный.
Doesn't that strike you as a little odd? Не кажется ли вам это слегка странным?
Больше примеров...
Установить (примеров 13)
A new support strategy must strike the right balance between effectiveness and efficiency; resources were not infinite. В рамках новой стратегии оказания поддержки необходимо установить правильный баланс между эффективностью и результативностью, поскольку выделяемые ресурсы не бесконечны.
Liberalized trade in agriculture should therefore distinguish and strike a fair balance between the need to promote trade access to developing countries in the agricultural sector, provide some measure of protection to farming communities worldwide, and tap the scientific and marketing potential of corporate agriculture. Поэтому либерализованная торговля в сельском хозяйстве должна проводить различие и установить справедливый баланс между необходимостью расширения доступа развивающихся стран к торговле в сельскохозяйственном секторе, обеспечивать определенную степень защиты для сельскохозяйственных общин во всем мире и использовать научный и сбытовой потенциал корпоративного сельского хозяйства.
Above all, as the CTED implements the CTC's new policy on technical assistance, the CTC must strike the right balance between facilitating the delivery of technical assistance and monitoring the implementation of resolution 1373. Кроме всего прочего, по мере того как ИДКТК выполняет рекомендации КТК относительно новой стратегии в области оказания технической помощи, КТК должен установить необходимый баланс между оказанием содействия в предоставлении технической помощи и осуществлением контроля за выполнением резолюции 1373.
It is also possible to ascertain from the satellite images that the strike on the lagoon wall's eastern side created a breach of about 22 metres, through which the sewage flowed. По снимкам со спутников также можно установить, что в результате нанесения удара по восточной стене отстойника в ней образовалась пробоина шириной примерно 22 метра, через которую и вытекали сточные воды.
This means that once a commander determines he or she has a military necessity to take a certain action or strike a certain target, then he or she must determine that the target is a valid military objective. А это значит, что когда командир констатирует, что он сталкивается военной необходимостью предпринять определенную акцию или нанести удар по определенному объекту, то он или она должны установить, является ли эта цель действительным военным объектом.
Больше примеров...
Нанести (примеров 108)
Whatever happened in Russia, whoever was running it, the KGB knew they could strike with devastating force at the heart of Britain. Чтобы ни случилось с Россией, что бы ни произошло, КГБ уверен, что сможет нанести разрушительный удар по сердцу Британии.
Me and Kelly, we have found a way to give the frat their last strike. Мы с Келли придумали, как нанести братству последний удар.
Then we can strike. Тогда мы сможем нанести удар.
We must strike now. мы должны нанести удар сейчас.
Your Majesty, let me lead my forces in a pre-emptive strike. Ваше Величество, позвольте мне нанести превентивный удар.
Больше примеров...
Заключить (примеров 8)
Well, if you're willing to fight me over it, we could strike a deal. Ну, если тебе хочется поругаться со мной из-за этого, мы можем заключить сделку.
So we can't strike a deal? Nothing? Значит мы не сможем заключить сделку?
In the period ahead, the grand bargain we must strike needs to resolve all three of those challenges, as each is inextricably dependent on the other. Крупномасштабное соглашение, которое нам предстоит заключить в предстоящий период, должно дать ответ на все эти три проблемных вопроса, так как все они неразрывным образом связаны между собой.
Can we strike an agreement? Мы можем заключить сделку? - Какую?
Management and labor are working out a settlement to avoid a strike. Администрация и рабочие приходят сюда чтобы заключить сделку дабы избежать губительной забастовки, которая начнется в полночь.
Больше примеров...
Стачка (примеров 22)
On the day of his funeral, a strike and protest of workers took place. В день его похорон состоялись стачка и демонстрация рабочих.
It's a peaceful strike of only two hours! Это мирная стачка на два часа! - Успокойтесь.
On 2 July 1902, a strike broke out among them, because the NHM paid very low wages. 2 июля 1902 года, в связи с установлением НТО низких заработных плат, в их среде вспыхнула стачка.
The strike, which broke out on 27 May and lasted until 9 June, brought 17,000 miners (around 80 percent of the regional total) out to protest pay and food shortages. 27 мая - 9 июня 1941 года в департаменте Па-де-Кале под влиянием стачки ста тысяч произошла стачка, в которой приняли участие 17000 шахтёров (около 80 % от общей их численности) с целью повышения зарплаты и ликвидации недостатки пищи.
The 1926 United Kingdom general strike was a general strike that lasted nine days, from 4 May 1926 to 13 May 1926. Всеобщая стачка 1926 года - всеобщая забастовка, произошедшая в Великобритании в 1926 году и длившаяся десять дней, с 4 по 13 мая.
Больше примеров...
Атаковать (примеров 17)
No, it's up to us to guard against a species who can strike anywhere, any time. Нет, нам надо защитить себя от видов, которые могут атаковать в любом месте, в любое время.
Able to hold its snout in the water because of its high nostrils, it can strike without even seeing its prey. Способный держать конец морды в воде, так как ноздри располагались высоко, спинозавр мог атаковать даже не видя добычи.
Which is why you must strike the enemy at point blank range! Поэтому тебе необходимо атаковать в упор!
They could strike at any time, and we don't know how, where, or when. Они могут атаковать в любой момент, а мы не знаем где, как и когда.
The Republic has launched a small strike force to attack the Malevolence. Республика направила небольшую ударную силу атаковать "Злорадство".
Больше примеров...
Наносить удары (примеров 6)
Bandits are still able to operate and strike from around the corner. Бандиты еще в состоянии действовать и наносить удары из-за угла.
Because it has a navy, because of this, the English go where they please... and strike where they please. Благодаря флоту, благодаря которому англичане могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
Rooney concluded that the film "will strike plangent chords for anyone who has ever struggled with identity, or to find connections in a lonely world." Руни пришел к выводу, что фильм «будет наносить удары по аккомпанементам для тех, кто когда-либо боролся с личностью, или искал связи в одиноком мире».
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please. В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
Thanks to our diaspora, we can strike anywhere, all over the world, spreading as wide as possible the aims of the Armenian revolution. Благодаря нашей диаспоре, мы можем наносить удары в самых разных странах и распространить по всей планете идеи армянской революции!
Больше примеров...
Поразить (примеров 12)
As if lightning could strike you. Как будто вас могла поразить молния
Malaria can also strike the more than 125 million non-immune travellers who visit malaria-endemic countries annually. Малярия может поразить также свыше 125 миллионов путешественников, которые ежегодно посещают страны распространения малярии, не имея иммунитета к этому заболеванию.
In the hour or so we spend together here, a senseless and avoidable tragedy will likely strike three or four innocent human beings. За тот час с чем-то, что мы провели здесь вместе, бессмысленная трагедия, которую вполне можно было бы предотвратить, вполне могла поразить трех-четырех ни в чем не повинных людей.
It's about that person that cuts through like a lightning strike. Кто способен поразить всех, как молния.
However, the student of a role can only strike the star of the opponent with the same role, otherwise, the strike is considered invalid. При этом действует правило, по которому участник может поразить звезду только равного по статусу оппонента, в противном случае удар не засчитывается.
Больше примеров...
Забастовочный (примеров 16)
We have a fully funded strike fund, and we're going to use it. У нас есть полностью профинансированный забастовочный фонд, и мы им воспользуемся.
The strike council shall be legally authorized to organize negotiations between the parties. Забастовочный комитет в соответствии с законом уполномочен наладить переговоры между сторонами.
The strike council, not MITRAB, shall be responsible for ensuring that strike procedures comply with the law. Именно на забастовочный комитет, а не на Министерство труда, возложена обязанность обеспечить соблюдение при проведении забастовки установленных в законе условий.
Director or executive director and strike committee shall determine employees who are obliged to work during a strike, for the purpose of providing the minimum work process, no later than five days prior to the strike commencement. Директор или исполнительный директор и забастовочный комитет не позднее, чем за пять дней до начала забастовки определяют работников, которые обязаны продолжать работу для обеспечения минимального рабочего процесса.
Under article 388 of the labour code, the strike council shall be the authority empowered to declare a strike legal. В соответствии со статьей 388 Трудового кодекса забастовочный комитет является компетентным органом, принимающим решение о законности забастовки.
Больше примеров...
Нападать (примеров 4)
Don't engage, strike by night Remain relentless 'til their troops take flight Не вступать в бой, нападать по ночам, не ослаблять напор, пока их войска не побегут.
The snakes are programmed never to hit on a strike. Змеи запрограмированы никогда не нападать.
It doesn't seem feasible that we strike them first. а вам не кажется что нам было бы глупо нападать на них первыми.
And if he had no emotional interest in me, he wouldn't have wanted to... strike me. И если бы у него не было чувства ко мне, он не стал бы... нападать на меня.
Больше примеров...
Наносить удар (примеров 3)
We can move freely, strike at will. Мы можем двигаться свободно, наносить удар, когда захотим.
When they listen to the Rebel's broadcast, that is the time we strike. Когда все слушать выступление повстанцев, мы наносить удар!
"Cooperate." No drone strike. "Сотрудничать." А не наносить удар.
Больше примеров...
Поражать (примеров 1)
Больше примеров...
Strike (примеров 76)
The follow-up, Massive Terrestrial Strike, was released in 1997. Следующий альбом, Massive Terrestrial Strike, был выпущен в 1997 году.
Nuclear Strike 64 was developed by Pacific Coast Power & Light and published by THQ. Версия для Nintendo 64 была разработана студией Pacific Coast Power & Light и издана компанией THQ под названием Nuclear Strike 64.
Game «King Strike» finally appeared in the iTunes Appstore! Игра «King Strike» наконец появилась в iTunes Appstore!
An AGM-130 missile precision-guided munition released by a NATO F-15E Strike Eagle struck the centre of the bridge at the exact moment that the No. 393 passenger train, en route from Belgrade to Ristovac, was crossing the bridge. Высокоточная ракета AGM-130, выпущенная самолётом F-15E Strike Eagle сил НАТО, попала в центр моста в тот момент, когда по нему проходил пассажирский поезд Nº 393, следовавший из Белграда в Ристовач.
In 1994, partly due to the loss of the Advanced Tactical Fighter contract to Lockheed Martin and the removal of their proposal from consideration for the Joint Strike Fighter competition, the company bought Grumman to form Northrop Grumman. После проигрыша Lockheed Martin в борьбе за контракт по программе Advanced Tactical Fighter и отклонения заявки на участие в программе Joint Strike Fighter компания была вынуждена объединиться с корпорацией Grumman и образовать компанию Northrop Grumman.
Больше примеров...