| Was there a prison officer's strike or something | Была ли это стачка тюремных офицеров или что-то еще... |
| The strike is the bosses' affair. | И потом, стачка - проблема хозяев фабрики. |
| On May 1, 1899 the first strike took place at the mechanical factory. | 1 мая 1899 года разразилась первая стачка на механическом заводе. |
| On the day of his funeral, a strike and protest of workers took place. | В день его похорон состоялись стачка и демонстрация рабочих. |
| "General strike in the south of Russia, 1903". | Всеобщая стачка на Юге России в 1903 году. |
| Just wait until the strike begins. | Подожди, пока не начнётся стачка. |
| There will be a strike that night across the city. | В эту ночь по всему городу будет стачка. |
| If I show I'm afraid, the strike will falter. | Прояви я трусость, стачка полетит ко всем чертям. |
| It's a peaceful strike of only two hours! | Это мирная стачка на два часа! |
| It's a peaceful strike of only two hours! | Это мирная стачка на два часа! - Успокойтесь. |
| In 1949, his first book in Azerbaijani language under the name of July general strike in Baku in 1903 was published. | В 1949 году вышла его первая книга на азербайджанском языке «Июльская всеобщая стачка в Баку в 1903 году». |
| A strike isn't a disease! | Но стачка - не болезнь! |
| The General strike in Shanghai has collapsed | Всеобщая стачка в Шанхае прекращена. |
| On 2 July 1902, a strike broke out among them, because the NHM paid very low wages. | 2 июля 1902 года, в связи с установлением НТО низких заработных плат, в их среде вспыхнула стачка. |
| On 31 August 1942, shortly after the announcement that conscription would be extended to all men born between 1920 and 1927, a strike began in the northern town of Wiltz. | 31 августа 1942 года после заявления властей об установлении всеобщей воинской повинности мужчин 1920-1927 годов рождения в городе Вильц, располагающемся в северной части страны, началась стачка. |
| In 1948, Guliyev defended his dissertation on the subject "July general strike in Baku in 1903" and became the dean of the faculty of history at the Azerbaijan State University. | В 1948 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата исторических наук на тему «Июльская всеобщая стачка в Баку 1903 году» и стал деканом исторического факультета Азербайджанского Государственного Университета. |
| The General Strike of 1926. | Всеобщая стачка (1926). |
| The strike, which broke out on 27 May and lasted until 9 June, brought 17,000 miners (around 80 percent of the regional total) out to protest pay and food shortages. | 27 мая - 9 июня 1941 года в департаменте Па-де-Кале под влиянием стачки ста тысяч произошла стачка, в которой приняли участие 17000 шахтёров (около 80 % от общей их численности) с целью повышения зарплаты и ликвидации недостатки пищи. |
| This strike will be the death of us. | Эта стачка - большая беда. |
| Strike, a violent tale of civilian unrest viciously crushed by authority, | "Стачка" - о народном восстании, жестоко подавленном властями. |
| The 1926 United Kingdom general strike was a general strike that lasted nine days, from 4 May 1926 to 13 May 1926. | Всеобщая стачка 1926 года - всеобщая забастовка, произошедшая в Великобритании в 1926 году и длившаяся десять дней, с 4 по 13 мая. |
| On the night of June 21st, a general strike will be called across the city. | В ночь на 21 июня будет созвана общегородская стачка. |