Примеры в контексте "Strike - Удар"

Примеры: Strike - Удар
Senator, you know a preemptive strike is illegal. Сенатор, вы знаете, что упреждающий удар незаконен.
If I decide a military strike on Denmark is warranted, then I will... Если я решу, что военный удар по Дании необходим, то я...
I'm here to help coordinate our pre-emptive strike against the Goa'uld. Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по кораблям гоа'улдов.
Yesterday Syrian troops made a bloody strike against a children's hospital in Aleppo. Вчера сирийские войска нанесли кровавый удар по детской больнице в Алеппо.
Going to therapy isn't a strike against you. Посещение терапии это удар по вам.
Ferrous Corp. Has launched a preemptive strike, and all hell has broken loose. Рудная корпорация нанесла упреждающий удар, и все как с цепи сорвались.
COMMENTARY: It's a great strike, and that's a fantastic goal. Это большой удар, и это фантастика.
As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr before he can strike again. Полиция и военные мобилизуются, чтобы найти Леншерра до того, как он нанесёт новый удар.
We may be able to figure out where he'll strike next. Мы сможем выяснить, где он нанесет следующий удар.
All seven teams must agree in order for the strike to proceed. Все 7 команд должны быть согласны, чтобы совершить удар.
If we strike, we'll be starting a war with the other five barons. Если мы нанесем удар, начнется война с остальными пятью баронами.
We can cut the head off before they get bigger if we strike now. Нанеся удар, мы отрубим голову, пока они не разрослись.
We'll strike as soon as they enter orbit. Мы нанесем по ним удар, как только они будут на орбите.
Hillman: I always knew earth would strike first. Я всегда знала, что Земля нанесёт первый удар.
One more blow we can strike for Scotland. Еще один удар и мы сможем бороться за Шотландию.
We need to know where he will strike. Нам необходимо знать где он нанесёт удар.
This isn't a rescue mission, Agent Mackenzie... it's a targeted strike. Это не спасательная операция, агент Маккензи... это направленный удар.
We're starting the final strike to free Earth and Mars. Мы начинаем последний удар для освобождения Земли и Марса.
He knows you'll come after him sooner or later so he's making a preemptive strike. Он знает, что вы придете за ним, рано или поздно поэтому он наносит упреждающий удар.
Thinking of launching a pre-emptive strike? Думаешь о том, чтобы нанести упреждающий удар?
A strike like this one deserves a bet. Удар, подобный этому, заслуживает пари.
A billiard strike may look like certain situations of existence. Удар в бильярде напоминает определенные ситуации в жизни.
That doesn't sound like a first strike to me. По-моему, не похоже на первый удар.
They don't go dormant, they strike again. Они не останавливаются и снова наносят удар.
We should seize the moment and make a targeted strike. Надо ловить момент и наносить прицельный удар.